µn¤J
¡U
µù¥U
¡U
·|û¤¤¤ß
¡U
µ²±b
¡U
°ö°V½Òµ{
Å]ªk§Ì¤l
¡U
¦Û¸ê¥Xª©
¡U
¹q¤l®Ñ
¡U
«ÈªA¤¤¤ß
¡U
´¼¼z«¬¥ßÊ^·|û
®Ñ¦W
¥Xª©ªÀ
§@ªÌ
isbn
½s¸¹
5050Å]ªk²³Äw
|
NG®Ñ«°
|
°ê»Ú¯Å«~µP½Òµ{
|
Àu´f³qª¾
|
ÅRÆE^¶¯µ¼Öºë¿ï
|
µü¦b¦³·N«ä(2)¡G¶µ¦Ð¡A¤ÀªMüµ¹§Ú§a¡I
¡D
ìÃý^Ķð¸Öºë¿ï
¡D
¥þ·s^Ķ𧺸ֵü¿ï
¡D
¥þ·s^Ķ𧺸ֵü¿ï
¤å¾Ç¤p»¡
¤å¾Ç
¡U
¤p»¡
°ÓºÞ³Ð§ë
°]¸g§ë¸ê
¡U
¦æ¾P¥øºÞ
¤H¤åÃÀ§{
©v±Ð¡Bõ¾Ç
ªÀ·|¡B¤H¤å¡B¥v¦a
ÃÀ³N¡B¬ü¾Ç
¡U
¹q¼vÀ¸¼@
Ày§Ó¾i¥Í
ÂåÀø¡B«O°·
®Æ²z¡B¥Í¬¡¦Ê¬ì
±Ð¨|¡B¤ß²z¡BÀy§Ó
¶i׾Dzß
¹q¸£»Pºô¸ô
¡U
»y¨¥¤u¨ã
Âø»x¡B´Á¥Z
¡U
x¬F¡Bªk«ß
°Ñ¦Ò¡B¦Ò¸Õ¡B±Ð¬ì¥Î®Ñ
¬ì¾Ç¤uµ{
¬ì¾Ç¡B¦ÛµM
¡U
¤u·~¡B¤uµ{
®a®x¿Ë¤l
®a®x¡B¿Ë¤l¡B¤H»Ú
«C¤Ö¦~¡Bµ£®Ñ
ª±¼Ö¤Ñ¦a
®È¹C¡B¦a¹Ï
¡U
¥ð¶¢®T¼Ö
º©µe¡B´¡¹Ï
¡U
¨î¯Å
ìÃý^Ķ𧺵ü¿ï
§@ªÌ¡G
何中堅
¤ÀÃþ¡G
¤å¾Ç
¡þ
¥j¨å¤åÃþ
¥Xª©ªÀ¡G
°Ó°È(»´ä)
¥Xª©¤é´Á¡G2019/3/1
ISBN¡G9789620705335
®ÑÄy½s¸¹¡Gkk0484010
¶¼Æ¡G272
©w»ù¡G
540
¤¸
Àu´f»ù¡G
88
§é
475
¤¸
®Ñ»ùY¦³²§°Ê¡A¥H¥Xª©ªÀ¹ê»Ú©w»ù¬°·Ç
qÁÊ«á¥ß§Y¬°±z¶i³f
qÁÊ«á¥ß§Y¬°±z¶i³f¡G¥Ø«eµL®w¦s¶q,ŪªÌ¤Uq«á,¶}©l¶i¤J½Õ®Ñµ{§Ç,¤@¯ë¤Ñ¼Æ¬ù¬°2-10¤u§@¤é(¤£§t¨Ò°²¤é)¡C
¹ÎÁʼƳ̧C¬° 20 ¥»¥H¤W
µû»ù¼Æ¡G
(½Ð±N·Æ¹«²¾¦Ü¬P¬P³B¶i¦æµû»ù)
¥Ø«e¥§¡µû»ù¡G
¤å¦r³sµ²
½Æ»s»yªk
ìÃý^Ķ𧺵ü¿ï
¹Ï¤ù³sµ²
½Æ»s»yªk
¤À
¨É
¤º®e²¤¶
§@ªÌ¤¶²Ð
¦PÃþ±ÀÂË
原Ãý^Ķ唐宋µü¿ï 內容簡介 ¡@¡@"In addition to presenting the exquisiteness of ci-poems to English speakers, this book provides another angle for English-speaking, bilingual Chinese to appreciate ci-poems and, therefore, arouse their interest in ancient Chinese literature. For Chinese speakers, it is a fun and interesting way to learn English by reading this book” ¡@¡@"此^Ķ本°£了向^»yŪªÌ展示唐宋µü的美之外¡A亦可以Åý³q曉中^»y的µØ人從另一個¨¤度欣½àµü¡A從¦Ó引°_他們對中國古典文學的¿³½ì¡C對其他µØ人來»¡¡A¾\Ū此^Ķ本亦是學習^»yÄÇ富樂½ì的³~徑” Professor Chau Kwong-wing The University of Hong Kong »港大學¹Q廣榮教授 本書特¦â¡G ¡@¡@¡D101 most popular Tang and Sony lyrics in innovative English translations. ¡@¡@¡DTranslated lyrics rhymed according to the original lyrics’ rhyme schemes without sacrificing their essence. ¡@¡@¡DFootnotes to explain names, places, legends, allusions, metaphors and backgrounds. ¡@¡@¡D精¿ï101º家傳戶曉唐宋µü¡A以創新手法翻Ķ為^»y¡C ¡@¡@¡D按原µüÃý律押Ãý¡A保留神Ãý¡AÃôÃò和¿Ó¡C ¡@¡@¡D¸}µù¸ÑÄÀ人名¡B地名¡B傳»¡¡B典故¡BÁô喻及I¡A便於理¸Ñ欣½à¡C
²±ð¤¤H¹Î¡G§¹¥þ¬ÝÀ´
°ê¾ÇÁ¿¸Ü
¥j¤åºë¨¥¦X½s(¼W§å¸Ô
¤¤°ê´J¨¥¤O¡G¥j¤H¦´N
²Ó²ÓŪ§ù¨j¡G¥L¥Rº¡®a
¦³¬G¨Æªºð¸Ö¡G¸g¨å¦W
¦³¬G¨Æªº§ºµü¡G¸g¨å¦W
¥b¤p®Éº©µeð¸Ö
¥b¤p®Éº©µe§ºµü
¡m¬K¬î¡n®Ñªk»P¤¤°ê±Ô
¬°¤F«O»Ù±zªºÅv¯q¡A·sµ·¸ôºô¸ô®Ñ©±©ÒÁʶRªº°Ó«~§¡¨É¦³¨ì³f¤C¤ÑªºÅ²½à´Á¡]§t¨Ò°²¤é¡^¡C°h¦^¤§°Ó«~¥²¶·©óŲ½à´Á¤º±H¦^¡]¥H¶lÂW©Î¦¬°õÁp¬°¾Ì¡^¡A¥B°Ó«~¥²¶·¬O¥þ·sª¬ºA»P§¹¾ã¥]¸Ë(°Ó«~¡Bªþ¥ó¡B¤º¥~¥]¸Ë¡BÀH³f¤å¥ó¡BÃØ«~µ¥)¡A§_«h®¤¤£±µ¨ü°h³f¡C