登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
愛LOVE:電影寫真書+愛的紀錄
此作者無相關書籍
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
美國天使/第一部:天禧年近了﹔第二部:重建
作者:
作者:東尼.庫許納;
譯者:
孫憶南
分類:
電影戲劇
/
影劇小說
出版社:
時報
出版日期:1999/7/14
書籍編號:AA0034
定價:
350
元
優惠價:
79
折
277
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
目前缺書中
目前缺書中:暫時性存量不足,或需與供應商確認後才能訂購。
團購數最低為 20 本以上
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
美國天使/第一部:天禧年近了﹔第二部:重建
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
同類推薦
●內容簡介
本書是近年來美國百老匯評價最高的舞台劇,劇本以AIDS帶原者的處境為背景,作者巧妙地將焦點放在美國社會的政治、性和宗教上,劇中場景包括華盛頓、克里姆林、鹽湖城、南極等,出現的族群包括猶太人、摩車教徒、黑人等,在寫實與想像、悲劇與喜劇交融中,作者對這個時代的風景提出了獨特的視角。本劇第一部獲頒1993年最佳戲劇東尼獎,第二部也贏得1994年同一獎項。 譯序 從《美國天使》大剌剌的副標題"A gay fantasia on national themes"(一個討論全國性議題的同性戀幻想曲)可以看出,作者庫許納絲毫不掩飾他的野心,也完全不想迎合一般大眾的通俗口味。不過,從普立茲戲劇獎(一九九三)、兩座舞台劇東尼獎的鼓勵,以及劇場觀眾熱烈的反應看來(本劇破天荒地在一九九三和一九九四年以上下兩部連續獲得兩年東尼獎最佳劇本,並分別得到最佳導演、男演員等七個獎項),它似乎已成為百老匯繼《慾望街車》之後最叫好又叫座的舞台劇了。 《美國天使》的時間背景定在八0年代的美國,但是它的歷史淵源卻必須回溯到二次大戰後的五0年代初期。當時的美國國會瀰漫著一片反共的聲浪,參議員麥卡錫更儼然成為保守勢力的代表人物,他和他的左右手(包括羅伊.康)造成了一股白色恐怖的浪潮,不論在政壇、商界、演藝圈、文教界、甚至販夫走卒,凡是被疑具有左傾思想、曾與共產黨掛鉤、或發表親共作品者,均直接或間接遭到排擠或迫害,甚至以叛國罪名起訴(艾莎.羅森堡一案的當事人即以叛國罪送上電椅)。雖然此一「麥卡錫時期」為時甚短,但歷史不斷重演,度過了「愛」與「和平」為口號的嬉皮年代、進入八0年代以後,當政的雷根總統作風保守,一味粉飾太平、打壓弱勢團體,加上墮胎、家庭價值、男女平權、種族問題、同性戀人權等尖銳議題的(再度)浮現,使得保守主義似乎有再度興起的趨勢,當然,這股風潮也和五0年代一樣,免不了被某些人當成前途的踏腳石,犧牲他人的權益來作為自己的政治資本。本劇中羅伊的角色代表了前一個保守世代的餘孽,但是宗教(劇中的摩門教和猶太教)在此卻同時代表了「保守」和「傳統」的力量。對很多人來說,保守的心態可以經由社會教育來改變,但傳統的信仰卻是難以割捨的。 另一個重要的議題是同性戀和愛滋病。同性戀者在各地一向受人鄙視,生活在社會的黑暗角落,也很少想到要站出來為自己的權利說話,直到一九六九年紐約警方突襲同性戀者聚集的石牆(Stonewall)酒吧,激起憤怒的同性戀者和警方對峙,演變成有名的「石牆事件」,同性戀者才驚覺「同志」們人數的眾多與團結的必要。之後,每年在六月底舉行的石牆紀念活動,在數十年後的今天,更發展成數十萬人參與的「尊嚴遊行」(Pride march),並且擴大到北美和歐洲的各大城市,成為一年一度的重要慶典之一。然而,八0年代初期愛滋病的出現,卻為剛起步的同性戀人權運動帶來了致命的一擊。由於太多人把同性戀和愛滋病劃上等號(許多宗教團體認為愛滋病是上帝對於同性戀者濫交的天譴),不但使同性戀者再度被社會大眾所指責,避之唯恐不及,雷根政府更認定愛滋病是同性戀的疾病,刻意加以忽視,遲遲不為它定名,對於醫學研究機構提出的呼籲和防治建議充耳不聞,在國會正式的發言中對於這種「同性戀癌症」(gay Cancer,「愛滋病」一辭定名之前的用語)也略而不提,直到發現愛滋病亦會感染異性戀者,才開始採取相關措施。但是這樣的保守作風,卻已把雷根政府藐視人權、歧視弱勢團體的醜惡心態表露無遺。然而,從另一個角度來看,也正由於政府早期這種不聞不問的態度,使得同志們開始團結一致、互相支援,為罹病的朋友奔忙、籌款、成立援助機構,並呼籲還躲在暗處不敢露面(in the closet)的同志們,勇敢的現身(come out)承認自己是同性戀,為這個圈子盡一己之力,反而使得同性戀人權運動邁入了一個新的方向。 種族問題在美國早已屢見不鮮,許多文學、戲劇和電影對於種族問題都有所著墨。紐約是猶太人的大本營,另外(非裔)黑人也不少。本劇作者庫許納本身是猶太人,對於猶太人歧視黑人、又怕被人歧視的心態特別作了一番描寫。此外,同性戀雖不是一個種族,但這個族群的喜好、用語、生活習慣和調調,隱然已自成一格,形成一股強大的次文化,在劇中普來爾和貝里茲等幾個角色身上都能感覺得到。 二十世紀末的社會就是這般的光景:不同的種族、文化、宗教和意識形態同時並存,互相傾軋,就像是這個世界的縮影,混亂、自私、虛無,人人都在等待救贖。但是有誰真能拯救天下蒼生?政客嗎?政客只拯救自己的同路人。上帝呢?每個人心中都有自己的救世主,你的上帝未必能赦免我的罪孽。在這個背景之下,作者藉著一對面臨危機的男同性戀伴侶(普來爾,白人,得了愛滋病;路易斯,猶太人,想要和他分手),一對貌合神離的摩門教夫妻(喬,有同性戀傾向;哈玻,有輕微藥癮),和喬的上司(羅伊.康,史上確有其人,本身為同性戀者,卻為掩飾其性傾向而不惜公開反對同性戀),以聖經啟示錄的末世意象,採幻想曲般的自由跳接形式,將劇中的男人、女人、黑人、白人、猶太人、今人、古人、天使、凡人、同性戀者、異性戀者、左派、右派、基督教徒、猶太教徒、摩門教徒等,全部以現實、幻覺或夢境串聯在一起,揭露人們信仰的失落,面對另一個世界(譬如未來、死亡等)的彷徨、恐懼和憤怒,以及對於過去所犯過錯的寬恕、救贖之道。 注釋 此中文譯本係依照Angels in America, Part One: Millennium Approaches及Part Two: Peerestroika譯成,文中所有註釋均為譯者註;另外,本劇是以英文寫成,其中夾有法文和意第緒語(一種東歐猶太人使用的語言)。法文部分係保留原文另加註釋;大段的意第緒語,除了原文附有翻譯的部分外,均未加註釋。 譯者後記 翻譯《美國天使》,就像是為自己上了一堂美國政治社會生態史,又像是劇本編寫班的習作一樣,折損了不少腦細胞之餘,仍然令人大呼過癮。譯者在大學時愛上戲劇,雖然和大多數當年的夥伴一樣,畢業多載,終究成了劇場的逃兵,但寫劇本、排戲、演出、慶功宴(雖然大部分的戲都沒什麼「功」好「慶」)那種美妙的感覺卻不曾忘懷。沒想到《美國天使》再度讓譯者嘗到寫劇本那種天昏地暗、嘔心瀝血的情境——由於翻譯過程中基本上是循著原作者的思路前進,所以,翻譯一個好劇本也讓譯者同時享受到了欣賞和創作一個好劇本的快感。 事實上,《美國天使》的前半部是譯者就讀於蒙特瑞國際學院翻譯研究所時的畢業論文。一九九二年譯者首次在美國公共電視網的一系列美國現代劇場巡禮節目中,得知它在劇場界引起了不小的騷動,當時便頗為好奇,沒想到幾個月後就有機會到百老匯去親炙這齣戲。買了劇本回家研讀後驚訝地發現,純粹作為一個劇本來欣賞,它更有發掘不完的妙處。即使是土生土長的美國人,如果不熟悉美國政治、宗教傳統、種族問題、愛滋病發展沿革、同性戀文化、以至於紐約的大都會性格,這麼天馬行空、意涵豐富的一齣戲只看戲而不讀劇本,必定也錯失不少精彩的細節,更何是一個不以英文為母語的外國人。譯者本身由於論文需要,加上對戲劇稍有涉獵,又有許多中外朋友拔刀相助,研究工作儘管繁雜辛苦,倒也樂在其中。 本劇上半部翻譯完成後,譯者本來認為劇本一向非主力文學,出版也許不容易,日後由於李幼新先生的引薦、吳繼文先生的聯絡,時報出版公司表示有意出版這個劇本,譯者才得以著手繼續翻譯下半部。說起來,這個劇本能以中文面世,一部分是由於機緣巧合,但是大部分卻要感謝李、吳兩位先生的幫助。 在第一部的翻譯期間,蒙特瑞學院的鮑川運和王曼玲兩位老師給了我許多鼓勵和寶貴的意見,曾志強、鍾幼苓、高鈴雅、戴君芳、劉竹華等人看了譯文的初稿後提供了不少點子。此外,為我解答各類疑難的外國朋友包括Lee Gunderscheimer(非廣告:此君造諳甚高,如果有人想要以中文將本劇搬上舞台,導演人選千萬別忘了他), Karl Swanson, John Hillman, Daniel Homer, rabbi Bruce Kaden, DLI professor Ziggy Amanda, Scott,沒有這些友人的協助,我恐怕今天還坐在初稿前乾瞪眼發呆。 This translation is dedicated to Jessie Lee and Grant Picken, who have given me the greatest moral support when I worked on Part Two. Jessie, I still miss the brief but joyful summer we spent together. You'll always be my inspiration. Grant, a lot more "I love you's" and the language will never leave me. ISBN:9571320269 開本:長25開 頁數:452
背著善宰跑:劇本集〔
印象・
全面管控(劇照版封面
死了一個娛樂女記者之
費茲傑羅短篇傑作選【
第一次寫劇本就上手:
好電影如何好?—教你
職場上司惡靈退散符∼
即興:全球暢銷40年
鬼們之蝴蝶大廈電影紀
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。