登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
印度慾海花
此作者無相關書籍
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
當我們討論愛情
作者:
作者:瑞蒙•卡佛
譯者:
馬英
分類:
小說
/
當代名家
叢書系列:大師名作坊
出版社:
時報
出版日期:2001/1/1
ISBN:9571332747
書籍編號:bu0023756
頁數:204
定價:
180
元
優惠價:
79
折
142
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
絕版書
絕版書:確定不再版的商品,僅提供書籍資訊參考。
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
當我們討論愛情
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
同類推薦
內容簡介
我覺得我們只是愛情的新手而已。 你們知道我現在說的那種愛吧,肉體的愛,那種吸引你接近某人的衝動,愛上另外一個人,不論是男的女的都一樣。肉慾的愛,你可以說它是多愁善感的愛,就是對另一個人日復一日的關懷。 你們認識彼此之前也可能愛過別人,就像我們一樣,你知道什麼事很可怕嗎?當然這也可能算是好事,那就是我們之中有一個人萬一發生了什麼事──很抱歉我要這麼說──如果明天我們其中一個發生了什麼事,我覺得活下來的那個人會悲傷一陣子,嗯,但他最後還是會繼續戀愛,很快就會找到別人。這所有的一切,我們談的這所有東西,都只是一種回憶,說不定連回憶都談不上。 我說錯了嗎?我有神智不清嗎?如果你們覺得我說錯了,你們要糾正我。我是說,我什麼都不知道,而我是第一個承認這件事的人。」 瑞蒙•卡佛的短篇小說被譽為繼海明威之後最傑出的小說家之一,本書更以詩化的散文筆法狀寫日常生活,在乏味的生活中找到悚人的新意,被視為二十世紀後半最重要的文學作品之一。名導演勞柏˙阿特曼曾將其作品改編成電影《銀色 性 男女》(原著小說《浮世男女》),村上春樹亦曾將他的作品翻譯為日文。卡佛精於冷調的敘事筆法,卻不時潛伏著隨時可能爆發的張力,深獲國內名家的推薦及佳評。
目錄
•為什麼你們不跳個舞 •取景窗 •咖啡先生和修理先生 •露台 •糖果袋 •洗澡 •告訴女人我們要出門 •家離有水的地方這麼近 •第三件毀了我父親的事 •嚴肅的對話 •平靜 •所有東西都黏在他身上 •當我們討論愛情,我們討論的是什麼 •還有一件事
書評讚譽
典型「卡佛式」(Carveresque)的小說情境就是「家庭劇的崩解」,也就是妻子離棄丈夫的情境。
──村上春樹翻譯卡佛小說後記
對我這一代的作家而言,1970 年代初讀卡佛的小說,就像在 1920 年代發現海明威的句子一樣,是我們寫作人生的轉捩點。
──《紐約時報書評》 Jay McInerney
卡佛筆下沒有寫實小說慣有的特點,也沒有象徵小說那些曖昧不明的母題。他能讓讀者在詭異離奇的空虛中漂流,揭開平凡生活中的危險可怕,指出平凡生活才是凡夫俗子的真正敵人。
──《紐約時報書評》 Irving Howe
書摘 1
露台 那天早上她在我肚子上倒了 Teacher's,然後舔掉。那天下午她想從窗戶跳出去。 我說:「荷莉,不能再這樣子下去了,這種情況一定要結束。」 我們坐在樓上一間套房的沙發上。旅館裡有很多空房間,但是我們需要一間套房,可以走動和說話的地方。於是那天早上我們把汽車旅館的辦公室關了,到樓上的一間套房。 她說:「杜恩,我很痛苦。」 我們喝著摻了冰塊和水的Teacher's。我們在中午之前睡了一會兒。然後她下床,威脅說要穿著內衣跳出窗外,我得把她抱住。雖然這裡只有兩層樓高,但就算是這樣也夠瞧了。 「我受夠了,」她說:「我再也受不了了。」 她把手放在臉頰上,閉上雙眼。她的頭來回搖動,發出這種喃喃的聲音。 看著她這樣子我很痛。 「受不了什麼?」我說,但是我當然知道。 「我不必再對你說一遍,」她說:「我瘋了,我沒有自信了。我以前那麼有自信。」 她是個剛過卅歲的美麗女子。身材高挑、一頭黑色長髮、碧綠眼珠,是我認識唯一有綠眼珠的女人。我以前常讚美她的綠眼珠,她告訴我就是因為那雙眼珠,她知道她自己將來一定很不凡。 難道我不知道! 每一件事都讓我很難過。 我可以聽到樓下的電話聲。它已經響了一整天了,就連我在昏睡的時候都聽得到。我睜開眼睛看著天花板,聽著電話聲,想著我們會發生什麼事。 但是也許我應該看著地板。 「我的心碎了,」她說:「它變成一塊石頭。我沒用了,反正已經沒救了,我一點用也沒有了。」 「荷莉,」我說。 當我和荷莉剛搬到這裡,接下旅館經理的工作時,我們以為我們終於時來運轉了。房租免費、水電免費,外加一個月三百元的薪水。再也找不到這麼好的差事了。 荷莉負責會計,她對數字很在行,房間出租大多都是她在負責。她喜歡和人接觸,人們也喜歡她。我則負責庭園、除草、修樹、保持游泳池的清潔、修理一些小東西。 第一年一切都很順利,我晚上還兼另一份差,我們開始往前進。我們有計畫。然後某一天早上,我也不知道,我在一間房間內鋪浴室地磚,這個墨西哥清潔女工剛好進來打掃。雇用她的是荷莉。我以前真的沒怎麼注意到這小女工,雖然我們碰面時會講講話。她叫了我一聲,先生,我記得。 總之,一件事跟著一件事來了。 那天早上之後,我開始注意到她了。她是個端正的小女工,有一口美麗的白牙,我常看著她的嘴。 她開始叫我的名字。 有一天早上,我正在修理一間浴室水龍頭的皮圈,然後她進房間打開電視,就像女清潔工常做的動作。我是說,她們打掃時都會這樣。我停下手邊的工作,然後走出浴室。她看到我很意外,然後微笑著叫我的名字。 就是在她說完後,我們就躺在床上了。 「荷莉,妳還是個很有自信的女人,」我說道:「還是沒人比得上妳,別這樣,荷莉。」 她搖頭。 「我心裡有個東西已經死了,」她說。「雖然花了很長一段時間,但是它死了。你殺死它了,你把它活生生殺死它。現在一切都沒有意義了。」 她把杯裡的酒喝完,然後開始哭。我過去抱著她,但是沒有用。 我幫我們又倒了酒,然後看著窗外。 兩輛掛著別州車牌的汽車停在辦公室前面,兩個駕駛正站在門口講話。其中一個說完話,張望了一下旅社,手托著下巴。還有一個女人,她把臉貼近玻璃窗,用手遮擋著眼睛,往裡面窺視。她拉了拉門,看是否鎖著。 樓下的電話鈴開始響了。 「就連沒多久前我們做那件事的時候,你還在想著她,」荷莉說。「杜恩,這很傷人。」 她接下我遞給她的酒。 「荷莉,」我說。 「這是真的,杜恩」她說:「不要和我辯。」 她穿著內衣和胸罩,手上拿著酒杯,在房間裡走來走去。 荷莉說道:「你已經超出婚姻的限度了,你殺死了信任。」 我跪了下來開始求她,但是我腦袋裡正在想花妮塔。真可怕,我不知道我會發生什麼事。 我說,「荷莉,親愛的,我愛妳。」 停車場有人按了一長聲喇叭,停下來,又開始按。 荷莉擦拭她的眼睛。她說:「給我倒杯酒,這摻太多水了。讓他們盡量按好了,我管它的。我要搬去內華達。」 「不要去內華達,」我說。「妳不要說氣話,」我說。 「我才沒說氣話,」她說:「內華達沒什麼不好。你可以和你的清潔女工待在這裡,我要搬去內華達,不去那裡就死了算了。」 「荷莉!」我說。 「荷莉個屁!」她說。 她坐在沙發上,把膝蓋收到下巴底下。「再給我一杯酒,你這王八蛋,」她說。她又說:「按喇叭按死好了。叫他們去『旅人客棧』大便撒尿,那不是你那個清潔女工現在待的地方嗎?倒一杯酒給我,你這王八蛋!」 她抿了抿嘴唇,用她特有的眼神看了我一眼。 喝酒這回事很滑稽。每當我回想以前,我們所有重要的決定都是在喝酒的時候出現的,甚至在討論要不要戒酒時,我們還是拿著半打啤酒或威士忌,坐在廚房或外面的野餐桌。當我們下定決心搬到這裡,接下旅館經理的工作,我們已經好幾個晚上喝著酒,評估著這件事的優點和缺點。 我把最後一點Teacher's倒入我們的杯子裡,加了冰塊和水。 荷莉離開沙發,橫躺在床上。 她說:「你和她在這張床上過嗎?」
作者簡介
瑞蒙•卡佛
美國小說家、詩人,1939 年出生於俄勒岡州的克拉斯坎尼鎮(Clatskanie, Oregon),後長期定居華盛頓州的天使港(Port Angeles,Washington)直到 1988 年 8 月 2 日辭世。卡佛從小嚮往作家生涯,1967 年第一次入選《美國年度最佳小說選》,70 年代以後寫作成就漸受肯定,一生屢獲殊榮,包括 79 年的古根漢(Guggenheim)獎金,並兩次獲國家藝術基金獎助;83 年獲頒著名的米爾德瑞──哈洛•斯特勞斯(Mildred & Harold Strauss)終生成就獎,85 年獲〈詩〉雜誌的李文生獎;88 年被提名為美國藝文學院院士並獲哈特弗大學(Hartford Univ.)頒發榮譽文學博士學位,同時得到布蘭德斯(Brandeis)小說獎。他的作品已被翻譯成數十種文字,一生作品以短篇小說和詩為主,還有一部分散文。著作中最引人注目的包括短篇小說集《安靜一下好不好?》(Will You Please Be Quiet Please?, 1976)、《憤怒的季節》(Furious Seasons, 1977)、《大教堂》(Cathedral, 1983)、《我打電話的地方》(Where I"m Calling From, 1988)和《戀人絮語》(What We Talk About When We Talk About Love),詩集《冬季矢眠症》(Winter Insomnia, 1970)、《通往瀑布的新路》(A New Path to the Waterfall)、《鮭魚夜溯》(At Night the Salmon Move)、《滾滾而來》(Where Water Comes Together With Other Water)、《群青》(Ultramarine)等。
譯者簡介
馬英
台大外文系畢。曾任電視台編審,喜歡自由自在徜徉野外,目前為自由譯者及自然解說員。翻譯作品多見 Discovery 頻道及公共電視等紀錄片頻道,譯有《回家──結構派大師說家庭治療的故事》、《趣味飛行》等書。
我心中有個不滅的宇宙
我心中有個不滅的宇宙
我心中有個不滅的宇宙
重訪美麗新世界(名家
美麗新世界(名家譯本
朝花夕拾
喜寶
流金歲月
玫瑰的故事(同名電視
我的前半生
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。