登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
在文字的密林中漫步
此作者無相關書籍
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
作者:
潘鳳娟
分類:
文學
/
語言
叢書系列:聯經學術
出版社:
聯經
出版日期:2022/6/23
ISBN:9789570863611
書籍編號:kk0555154
頁數:552
定價:
680
元
優惠價:
79
折
537
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
訂購後立即為您進貨
訂購後立即為您進貨:目前無庫存量,讀者下訂後,開始進入調書程序,一般天數約為2-10工作日(不含例假日)。
團購數最低為 20 本以上
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
作者介紹
同類推薦
孝道西遊:孝經翻譯與歐洲漢學的源起 內容簡介 「一部文本解釋和翻譯史的極佳範例。」 ——鐘鳴旦(比利時魯汶大學漢學系教授) 《孝道西遊》以十八至十九世紀的六個《孝經》翻譯為個案, 依時序解析西方傳教士與漢學家如何在不同譯本中各自表述, 並隨著相異的時代背景,展現出對於中國文化多樣的詮釋, 由此探索中歐雙方的學術變化與相互迴響的文化效應, 也為歐洲漢學的源起與流衍提供了新穎的理解視角。 兩百年間,《孝經》經典以不同語言和不同詮釋方式,在其他文化中出版與流傳。「被翻譯的孝道」彷彿具有新生命一般,以「新作」之姿,引導不同時期的西方讀者探入該經典所欲傳達的深層理念。 本書藉在不同脈絡中被翻譯的譯本,追溯出一個西方重新建構中國禮儀的核心——孝道——的知識體系,並以此翻譯史的研究為基底,建構了具共時性與歷時性的經典翻譯研究模式。 而基於近代傳教士對中國的研究與翻譯,進而建立起來的國際漢學,作者也就其方法論與學科性質提出反思,並倡議一種作為「第二序」的國際漢學研究。 書中收錄六種譯本全文與中文原文的對照表,在這些跨文化的翻譯歷程中的譯本,可一覽其內容與進路各自的傳承性和衍異性。
作者簡介 潘鳳娟 荷蘭萊頓大學博士,現任國立臺灣師範大學東亞學系教授。主要研究領域為中西文化交流、經典翻譯、宗教對話、基督教與中國。著有The Burgeoning of a Third Option: Re-Reading the Jesuit Mission in China from a Glocal Perspective (Leuven, 2013)、《西來孔子艾儒略:更新變化的宗教會遇》(2002)兩本專書,以及“Reflections on the Methodology of the Studies on Missionary Sinology”、 “Translating the Saint: Joseph de Prémare’s Figurist Torque of Chinese from Decem to Crucem”、〈早期耶穌會士與《道德經》翻譯——馬若瑟、聶若望與韓國英對「夷」、「希」、「微」與「三一」的討論〉、〈龍華民《論中國宗教的幾點問題》翻譯初探——以考證邊欄中文和比對註釋為中心〉等多篇學術論文。
摸得到的靈感:SUZ
密林勿近
戰廢品(二十週年紀念
莫斯科回來的女人(美
南京安魂曲(美國國家
孤獨夜裡的熱可可(月
奇幻旅程:保羅
第九株新芽:奇蹟少女
地球滿綴
吹上奇譚2:丼飯
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。