王慧娥
淡江大學日文系學士、東吳大學日文系碩士,專職翻譯工作者。譯有《省時工作力》、《多想1分鐘 只做好決定》、《我是職場人緣王》(三采文化)、《芬蘭留學新體驗》(天下雜誌日本館出版)等書。
戴開成
現任台灣歷史資源經理學會國際研究員。
許郁文
輔仁大學影像傳播學系學士。目前正於東吳日語教育研究所進修中。曾擔任日商多媒體編輯、雜誌日文編採記者。譯有:《卡娃伊設計點子爆米花:Photoshop + Illustrator》、《設計的秘密:116 實例大解析》、《Illustrator 商業設計專門塾》(旗標出版)、《新時代.大轉變》(合譯)、《三年不辭職》(天下雜誌日本館出版)等書。
鍾瑞芳
民國46年生。日本九州大學博士班肄業,專攻日本史。曾任高雄師範大學、實踐大學高雄校區等校兼任講師。
曾淑卿
政治大學東方語文學系韓語、日本慶應義塾大學法學研究科政治學專攻畢業。旅日期間即開始從事翻譯,目前以翻譯為主要工作。譯作有,西村成雄著《張學良:「滿洲」與日中之霸權》(國立編譯館出版)、竹中信子著《日治台灣生活史:大正篇1912~1925》(時報出版)等。
彭南儀
東吳大學日本文化研究所碩士,目前在國立政治大學及政大公企中心擔任日文講師。譯有:《高收益企業》、《說動力:一句話讓人動起來》、《關鍵40歲》、《淘金印度》、《稻盛和夫工作術:愛上工作》《C型行銷:下一波商品熱賣密碼》(天下雜誌日本館出版)等書。
蕭照芳
東吳大學中文系學士,日本九州大學文學碩士,目前從事翻譯工作。譯有《戀愛物語》、《青春白皮書》、《聖傳》、《月亮上的沙漠》、《鬼水怪談》、《咖啡吧台師傅教戰手冊》等作品。