彭鏡禧

新竹縣人。臺灣大學外文系學士及碩士、美國密西根大學比較文學博士。曾於耶魯大學、牛津大學、芝加哥大學研修。歷任美國維吉尼亞大學客座教授、中華民國比較文學學會理事長、中華戲劇學會理事長、國立臺灣大學外文系主任、戲劇系主任、文學院院長、特聘教授。現為國立臺灣大學名譽教授、輔仁大學客座教授、中華民國筆會會長。曾獲第一屆梁實秋文學獎詩翻譯及散文翻譯第一名、中國文藝協會翻譯獎、香港翻譯學會榮譽會士榮銜。

研究領域為莎士比亞與文學翻譯。編、著、譯作品三十餘種,其中與莎士比亞相關者包括《發現莎士比亞:臺灣莎學論述選集》(臺北:貓頭鷹,2000,2004)、《哈姆雷》(臺北:聯經,2001)、《細說莎士比亞:論文集》(臺北:臺灣大學出版中心,2004)、《威尼斯商人》(臺北:聯經,2006)、《與獨白對話:莎士比亞獨白研究》(臺北:書林,2009)、豫莎劇《約╱束》(與陳芳合著,改編自The Merchant of Venice;臺北:學生,2009)、Dialogue with Monologue: A Study in Shakespearean Soliloquy(Taipei: Bookman Books, 2011)。