李淑珺,台大外文系畢業,輔仁大學翻譯研究所碩士,英國劍橋大學,蘇格蘭聖安德魯大學進修。曾任新聞翻譯,於實踐大學教授翻譯課程,現為自由譯者,專職翻譯書籍,譯作橫跨心理學,文學,建築,藝術,歷史等範疇。

譯作累積二十餘種,包括《波特貝羅女巫》,《滅頂與生還》,《幸福的托斯卡尼花園》,《時間不等鼠》,《瑞普利遊戲》,《哥白尼博士》,《克卜勒》,《牛頓書信》,《躁鬱奇才》,《巫婆一定得死》,《非零年代》,《神奇城堡》,《巧奪天工》,《心理治療的道德責任》,《生命的哲思》等。

譯者email:[email protected]