賴惠鈴

因為想聽懂日劇裡的對白,所以開始學日文;
因為不想每天在固定的時間去固定的地方做固定的工作,
所以開始當起只能自己跟自己對話的自由譯者。
過去生產文字,現在翻譯別人生產的文字,
希望某天能聰慧到有本事生產與翻譯並行不悖。