2001年畢業於淡江英文系,從事筆譯至今。偏好英式英文,略通法文、西班牙文、拉丁文。相信譯者等同文字的演員,必須雜學,才能揣摩原創者多元的角色和敘事,再以自己理解的方式演繹出來,因此學過無數與翻譯本身乍看無關的技能,待過電商、博物館、獨立書店,做過導遊、行銷人、說書人。
目前定居上海從事故事相關產業。譯有《北緯37度的神祕訪客》(大是文化出版)