譯者簡介
劉嘉珮
2004年跨入英翻中全職筆譯的領域,憑著一股喜愛英文的熱忱以及努力找資料的傻勁,磨練對語言文字轉換的敏銳度,從零開始慢慢累積經驗與口碑,逐漸成為受到客戶青睞與推薦的指定翻譯師。翻譯經驗包括歐美系美妝保養大廠、旅遊、時裝精品、3C電子、文化藝術、食品、親子育嬰、醫藥生技等網站、各類文件與影片字幕。
林靜慧
林靜慧畢業於英國Roehampton University的兒童文學研究所。曾擔任出版社編輯,目前為全職譯者。她的翻譯作品包括《邱吉爾和他的光榮戰役》、《BBC社交文法OK!》、《完美松鼠小嘀咕》套書等等。
房依潔
目前旅居澳洲墨爾本,過著頭上腳下的南半球生活,忙著學習和袋鼠及無尾熊打交道,偶而沒事會寫寫部落格,或是出門繞英文逛大街,但是最想念的還是臺灣的家人和朋友。