吳莉君
國立臺灣師範大學歷史系畢業,任職出版社多年,現為自由工作者。
譯有《觀看的方式》、《觀看的視界》、《我們在此相遇》、《持續進行的瞬間》、《當代藝術,如何看》、《包浩斯關鍵故事100》、《建築的法則》、《好城市的空間法則》、《好電影的法則》、《攝影家尤金‧史密斯的浮與沉》、《譫狂紐約》、《誰的博物館》、《瘋狂美術館》等書。
邱春煌
靜宜大學英文研究所碩士班第一名畢業,曾獲文建會第二屆文學翻譯獎佳作,翻譯資歷達十年以上,包括《火車》、《吳哥深度旅遊聖經》、《失控的總統》等書。