許友年
精通印尼語和和馬來語,也懂英語,是國內外的知名學者,他勤於筆耕,著述甚豐。國內學術界人士認為許教授“在印尼詞彙學、詞義學及比較文學方面有頗深的造詣,且態度認真,學術作風嚴謹。”他的論文《馬來民歌同中國民歌的比較》受到了同行的讚譽,北京大學楊周翰教授評價“此文解決了國內外學者未能解決的問題,極有說服力。”此文還獲得了國際比較文學協會第十一屆年會的肯定,並據此邀請他參加年會的活動,隨後為法國一家刊物全文譯載。1983年由福建人民出版社出版的《論馬來民歌》,是國內同一研究領域的第一本專著,頗引人注目,被認為體現了“印尼一漢比較文學、民俗學、中印尼文化交流史等方面的新探索和新成就”。
論文《鄭和在爪哇等地傳播伊斯蘭教初探》,1984年被新加坡的《星洲日報》全文轉載。由香港亞洲文化事業公司出版的《印尼土生華人馬來語文學》和列入中國比較文學學會出版計畫的《中國文學與南洋華商文學》填補了國內空白。2001年,《印尼華人馬來語文學》獲得首屆中國民間文藝山花獎、學術著作獎和優秀獎。