金恩妍
大學時因對台灣文化有深厚興趣所以選擇副修中文,畢業後便到台灣遊學,同時也擔任台灣學生的韓語家教,多年的教學及本身學習外語的經驗,因此更能解到台灣學生學習韓語會遇到的困難。
曾在韓國與台灣擔任過韓語家教,至今教學經驗十年,現定居於台灣,為補習班講師、中韓口筆譯者。擅長編寫具生活化的韓語教材,於補習班教學時所用的自編教材大受學生好評。
本書集結多年教學經驗,結合韓國生活必備主題,並針對台灣學生學習狀況加以撰寫,由衷期盼想學好韓語的讀者們,能夠透過本書找到正確的學習方向。
林建豪
文化大學韓文系畢業。曾於韓國慶尚北道安東大學當交換學生。
曾任職半導體公司韓文翻譯、遊戲公司韓文翻譯;至今翻譯過的漫畫已有五百餘本,目前為專職翻譯。
譯有《我的第一本手做健康甜點:新手也能完成的92種幸福蛋糕與餅乾》、《我的第一本手做健康麵包:新手也能完成的102種健康麵包》(不求人文化)、《DSLR數位單眼30天簡單上手:Canon篇》、《首爾人氣咖啡館x12 開店秘訣大公開》(以上為流行風DIGIPHOTO出版)、《攝影的101個訣竅》(PCuSER電腦人文化出版)、《人氣咖啡店成功記:概念對了開店就對了》(尖端出版)……等書。
郭在律
韓國籍專業翻譯員。1999年8 月-2000年8月文化大學交換學生,曾多次擔任貿易公司口譯人員。
目前在韓國大邱Herald 外國語補習班當中文老師。