日英譯者、翻譯學校講師、企業研修講師。
青山學院大學文學院英美文學系畢業。
就學時成為文部省獎學生,前往美國加利佛尼亞州太平洋大學留學。
大學畢業後,於美國加利佛尼亞州Foothill社區大學的
Speech Communication學系取得Speech Certificate(演講證書)。
在佳能(Canon)從事過翻譯工作之後成為自由作者。
著作有『英語寫作「原來如此!」』(講談社)、
『用Google3分鐘寫出道地英文』(文經社),
譯作則有星野富弘的Love from the Depths─The Story of
Tomihiro Hoshino(『愛,來自深淵』,合譯,立風書房/學習研究社)。

岩?Deborah (Iwabuchi Deborah)

日英譯者、南向翻譯事務所代表、群馬縣立女子大學講師。
美國加利佛尼亞州太平洋大學畢業。就學時前往青山學院大學留學。
1978年到日本擔任英文教師兼助理傳教士,此後定居於群馬縣前橋市。
著作有『英語「????!」??????』
(合著,由講談社International出版)、Diversity in Japan: A Reader
(合著,金星堂),譯作有星野富弘的Love from the Depths─
The Story of Tomihiro Hoshino(『愛,來自深淵』,合譯,
立風書房/學習研究社)、宮部美幸的The Devil’s Whisper
(『魔術的耳語』,獨步文化)、The Sleeping Dragon(『龍眠』,獨步文化)等等。