張亦雪(Kat Zhang)
從小就喜歡和朋友一起用自己的填充玩偶改編名作或寫劇本(比如將《綠野仙蹤》裏懦弱獅子換成一隻饒舌綿羊),也這這時她便已展現出未來的寫作潛力。
十二歲時,裝了滿腦子故事的她,在一本又一本筆記本上寫下一堆故事草稿。十七歲時,幾經重修小說後,完成了第一部長篇小說。HarperCollins出版社在僅看過初稿的情況下立即以高價買下全球英語版權。
《消失的第一人稱》,是關於一個擁有兩個靈魂的女孩的故事,是「雙生」三部曲的第一部。除寫作小說外,她也從事朗誦詩歌表演,為一個有志寫作者討論書籍、寫作技巧與出版的網站Pub(lishing) Crawl募款。當不在探索筆下角色的世界時,她喜歡親身探索自己所處的世界。
譯者簡介
李怡萍
政治大學英語系畢業,從事編輯、翻譯多年。譯作有:《別再為小事抓狂之二》、《放鬆解壓全書》、《關於靈魂的21個秘密》、《我是人,所以我說謊》等書籍,以及多部電影翻譯。
延伸閱讀
張亦雪,《雙生Ⅰ:消失的第一人稱》
張亦雪,《雙生Ⅱ:重現的第二人稱》
葉莉娜‧布萊克,《魔鬼之舞:第一幕 召喚》
蕾娜‧萊道拉寧,《女孩都到哪裡去了》
凡妮莎‧笛芬堡,《花語》