歌德
作者:約翰.沃爾夫岡.馮.歌德 Johann Wolfgang von Goethe
父親給我強健的體魄,還有處世的警言;
母親給我樂觀的天性,她又把故事、夙願埋在心裡;
曾祖父生來愛好美色,他的幽靈忽隱忽現;
曾祖母喜歡金銀首飾,同樣的血流在我的血管裡。
--歌德
被海涅譽為「詩壇君王」的歌德是德國最偉大的詩人,也是卓越的思想家和自然科學家。他於1749年8月28日出生在萊茵河畔的法蘭克福,從小在父親和家庭教師指導之下接受嚴格的教育。六歲時開始學習德文、拉丁文、法文、數學,並且很早就學習寫詩。八歲時,他曾寫一首〈賀年詩〉獻給他的外祖父母,在同齡學童中出類拔萃。
1773~1775年是歌德一生中詩力創作最旺盛的時期,同時也是狂飆突進時代,他寫出許多熱情洋溢的自由詩體頌歌,如〈浪遊者的暴風雨之歌〉、〈普羅米修斯〉等,成為文學「狂飆運動」的代表者,還寫出戲劇《葛茨》、小說《少年維特的煩惱》、詩劇《浮士德》初稿。
在德國文化史上,大家公認歌德的時代介於1770至1830年,這六十年是歌德文化發展的鼎盛時期。當時的歐洲文學家、藝術家、哲學家、科學家猶如銀河裡的群星光輝燦爛,而最耀眼的明星非歌德莫屬,他占據了魏瑪群星圖最中心的地位,他的全部作品可說是人類文化思想與精神的重要寶庫。
譯者:錢春綺
十四歲起就開始寫詩的錢春綺,青年時從事醫務工作,這一時期業餘從事德語著作翻譯,除了在學校學習德、日語之外,還自學英語、法語,俄語等語言。六零年代開始專心從事外國詩歌翻譯。錢春綺從事譯文工作兢兢業業,常在詩文裡做注釋推敲,甚至為了譯好十四行詩,自己親身創作了數百首十四行詩,從而掌握了諸多變體和押韻式。1997年,他榮獲華人文學殿堂最高榮譽「魯迅文學獎--優秀文學翻譯彩虹獎榮譽獎」。已出版的譯作有《浮士德》、《歌德詩選》、《席勒詩選》、《尼采詩選》、《德國詩選》、《法國名人抒情詩選》和波特萊爾《惡之華.巴黎的憂鬱》等數十本。知名外文學者路文彬評價錢春綺的譯文:「莎士比亞非朱生豪不可,歌德除錢春綺不行!」