【作者簡介】
清水建二
生於東京都淺草,暱稱 SHIMIKEN。埼玉縣立越谷北高校畢業後,進入上智大學文學部英文學科就讀。畢業後曾任連鎖補習班講師、導遊翻譯、升學名校-浦和高中教師等。現在執教於埼玉縣立川口高中。著有系列累計突破 26 萬冊的《英語會話「1 秒」課程》(成美堂出版),銷售破 6 萬冊的《利用語源與插圖一口氣記住英文單字》(明日香出版社)等等超過 50 本作品。《英語同義字大大不相同》(Beret 出版)在香港、台灣、韓國都成為長銷書。興趣是旅行、嚐遍各地美食和一青窈。
【監修者簡介】
■ William Joseph Currie
1935 年生於美國費城。1953 年成為耶穌會修道士。在密西根大學取得比較文學博士學位(Ph. D)。1960 年來到日本,曾任神奈川縣榮光學園講師、上智大學文學部英文學科助理教授、上智大學外國學部比較文化學科教授,並曾擔任上智大學校長六年。著有《疏外的構圖—安部公房‧貝克特‧卡夫卡的小說》(新潮社)、《日本的現代化》(南窗社)、《Light Essay.21》(英潮社)等多本著作。
■ 中田達也
關西大學外國語學部助教。研究領域為第二外語學習及透過電腦學習外國語。東京大學研究所碩士課程結業。於威靈頓維多利亞大學取得應用語言學博士學位(Ph. D)。擔任《NHK新聞之英文會話 online》內容編製、文部科學省「e-learning 教職員研修系統開發委員會」英語部會調查委員、任天堂 DS 所用的英語學習軟體監修等等。著作有《汪單字 從1學起的英語單字集》(學研‧共著)《新TOEIC測驗閱讀測驗問題法則14》(旺文社‧共著)、《利用語源與插圖一口氣記住英文單字》(明日香出版社‧監修)等。
作者介紹網頁:http://www.howtoeigo.net
【譯者簡介】
洪嘉穗
曾任職出版社編輯、翻譯。作品主要為漫畫、小說、實用書。日本華道家元池坊華道教授。現為自由日中筆譯譯者兼華道家。悠然自得於譯道與華道之間。