作者簡介

李慧鏡

現為自由譯者
外交部專案譯者(2013.12-2014.2)
韓國統一部 部門內部譯者(2012.2-2013.11)
韓國友利銀行 公司內部譯者

韓國外國語大學 俄語學系畢業
韓國外國語大學 翻譯研究所 俄語系碩士畢業
韓國外國語大學 翻譯研究所 翻譯學博士畢業
世界翻譯研究協會 翻譯教授研習課程 研習完畢
國立莫斯科大學 翻譯教授研習課程 研習完畢
韓國外國語大學 教育語文學院 翻譯學演講(2014.8)


審定簡介

伊凡‧尤命

泰雅族,政治大學斯拉夫語文學系畢,自由譯者、蕎麥飯的愛好者。曾於俄羅斯聖彼得堡、莫斯科、切爾克斯克,烏克蘭基輔等地留學及工作。目前為國防大學語文中心俄文班外聘講師及中央廣播電台俄語節目主持人。


譯者簡介

蔡佳吟

在大學時我住在一間充斥著笑聲與尖叫聲的大學宿舍。我有三位室友,一位是會和我躲在廁所裡,大聲地講著小祕密,且會帶許多韓國朋友回來宿舍開祕密會議的韓國室友。一位則非常崇尚星座學,任何事情都可以跟星座有所牽連的台灣室友。最後一位是每件事情都會非常冷靜客觀分析且博學多聞的台灣室友。

因為有了這位要好的韓國室友,開始了我的韓國探險之旅,至今未曾停下腳步。也因為受到兩位歡樂的台灣室友們的影響,開始了我對星座與心理分析的興趣,我們常會聚在一起討論東南西北。

銘傳大學應用中國文學系畢業。中國文化大學韓文研究所畢業。在求學期間赴韓國研習兩年,且在2014年獲韓國政府提供的赴韓國研習獎學金。曾接任多場展場、會議口譯,目前是自由譯者及韓文教育工作者。