作者簡介
邱陽.創巴仁波切
邱陽.創巴仁波切(ChogyamTrungpa, 1940~1987),是一位禪修大師、導師兼藝術家,在科羅拉多州博德市創辦北美洲第一所受佛教啟發的那洛巴大學(Naropa University),並且發起創辦香巴拉訓練課程(Shambhala Training program)和香巴拉國際(Shambhala International)禪修中心。他出版許多著作,其中包括《覺悟勇士——香巴拉的智慧傳承》、《突破修道上的唯物》,以及《自由的迷失》等。
譯者簡介
李昕叡(Raye H. J. Lee)
加拿大達爾豪斯大學(Dalhousie University)
商管及人類健康雙學士,現為普賢法譯小組成員。求學期間透過師長引導開始學佛,並有幸親近具德善知識。熱衷於佛法中英文翻譯之學習,更希望透過每日不間斷地修行,將佛法落實在生活中。邱陽創巴仁波切《痛快,我有智慧劍》中譯校對,本書主要譯者。
陳姝榕
台大藥學系畢,服務於醫療產業工作多年,現從事醫療產業行銷管理職務,並為普賢法譯小組的翻譯志工,喜愛看到每個人發揮天賦發光發熱的模樣。邱陽創巴仁波切《痛快,我有智慧劍》詞彙解釋中譯,參與本書前五章之翻譯。
校對:
林姿瑩,曾任職於電子產業多年,現為普賢法譯小組成員,參與佛法中英翻譯。於生活中持續學習、體會佛法。
審定:
楊書婷,普賢法譯小組發起人,官網:http://www.decode.org.tw/,個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。
詞彙協力:
顏洳鈺,美國愛荷華大學新聞與大眾傳播系學士。曾於新加坡從事人文紀錄片的工作。於印度達蘭薩拉學習藏文及佛法多年。
羅千侑,普賢法譯小組臉書「普賢法語中英對照」每週大師簡介專欄編輯。