作者簡介

角野榮子

一九三五年出生於東京老街區,畢業於早稻田大學教育學院英語文學系,曾於出版社工作。愛好旅行,曾駕駛雪房車在歐洲開了九千公里,也為了與魔女相遇造訪羅馬尼亞與德國。二十四歲時搭了兩個月的船移住至巴西兩年,愛上了森巴舞,並以此經驗刻畫出住在聖保羅、熱愛森巴舞的少年生活《少年路易,來到巴西》為其出道作,並開始以童話為題材創作。

一九八五年以《魔女宅急便》獲得第二十三屆野間兒童文藝獎、第三十四屆小學館文學獎、IBBY國際兒童圖書評議會文學獎。重要獲獎紀錄包括:路傍之石文學獎、巖谷小波文學獎、東燃General兒童文化獎等。其他重要作品包括《怪獸突突》、《來自女巫的信》、自選童話集《角野榮子的小童話(全六冊)》、曾獲得旺文社兒童文學獎的《褲子船長的故事》、產經兒童出版文化獎的《大盜布拉布拉》、「那裡、這裡、還有那裡的小妖怪」系列共二十三冊,擁有許多小小讀者。至今持續深耕兒童文學領域,翻譯、著作等身,寫作不輟。於二〇〇〇年由日本政府授與紫綬褒章,以及二〇一八年獲得國際安徒生文學獎作家獎。


譯者簡介

王蘊潔

專職日文譯者,旅日求學期間曾經寄宿日本家庭,深入體會日本文化內涵,從事翻譯工作至今二十餘年。熱愛閱讀,熱愛故事,除了或嚴肅或浪漫、或驚悚或溫馨的小說翻譯,也從翻譯童書的過程中,充分體會童心與幽默樂趣。譯有《白色巨塔》、《博士熱愛的算式》、《哪啊哪啊神去村》等暢銷小說,也譯有《不會哭泣的魚》、「黑貓魯道夫」系列等童書。臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意


繪者簡介

廣野多珂子

一九四七年出生於愛知縣。曾於西班牙馬德里的美術協會(Círculo de Bellas Artes)求學,回國後投入童書創作的世界,一九七八年於「女畫家協會展」展出。繪本作品包括「愛睡懶覺的蘇珊」系列、《小巫婆麗特拉》,以及《彼得去花市》、《阿嬤的菜園》、《小田鼠採覆盆子》、《小寶貝,乖乖睡》等等。