作者簡介

福光佳奈子

藥酒配方研發人員、專業蔬菜師
札幌市人。上班族時期成為梅酒愛好者,開始釀製梅酒,也釀製水果酒、蔬菜酒、香草酒等當休閒嗜好,配方數量持續增加。

由於工作過於繁忙,罹患慢性失眠,從而努力自省,面對自我。為了恢復身體健康,徹底分析蔬菜水果等食材的營養成分及功能,因而發現日常食用的食物其實都具有某種程度的效果。於是在理解食材效果後,將其做成「藥酒」服用,果然症狀慢慢消失,逐漸康復,因而加深對藥酒的興趣,開始應用香料、食用花等食材,運用範圍不斷擴大,15年來研發出300種以上配方。
在個人舉辦的藥酒研習會上,教授藥酒作為料理酒或保存食材等的靈活運用,以及浸泡後材料的再利用等,多方介紹藥酒的用途,獲得廣大回響。


譯者簡介

陳文敏

兼職譯者,譯有《我的第一本鑄鐵平底鍋料理》、《用撥水&防水布做提袋、雨具、野餐墊和日常用品》、《西點,基礎的基礎》、《學會鉤毛線的第一本書》、《看見夢想的1000個手作雜貨和飾品》等書。


林姿呈

專職譯者。從事筆譯十餘年,最大希望是讀者在閱讀時,看見的是作者躍然紙上,忘卻譯者的存在。譯有《鄂圖曼帝國五百年的和平:跳脫土耳其視角的非伊斯蘭帝國》、《潛入亞馬遜:了解全球獨大電商的最後一塊拼圖》等書。