作者簡介

艾琳.杭特 (Erin Hunter)

知名暢銷奇幻小說《貓戰士》系列的作家。而其實,艾琳‧杭特是多位作家共筆的筆名,最初有負責統一故事線的編輯維多利亞‧霍姆斯(Victoria Holmes)、資深童書作家凱特‧卡里(Kate Cary)與基立‧鮑德卓(Cherith Baldry),而後陸續加入圖伊‧蘇斯蘭(Tui Sutherland)、茵芭莉‧伊西爾斯(Inbali Iserles)、克拉麗莎‧赫頓(Clarissa Hutton)等人。現在的貓戰士新作多由凱特和基立主筆。
艾琳‧杭特開創的奇幻世界深受全世界孩童喜愛,作家群都是愛護貓狗動物的人們,在他們的想像世界中,動物與人類無異,也有著與人類相仿的煩惱與感受。
熱銷作品:《貓戰士》、《狗勇士》


譯者簡介

高子梅

(第1、6集譯者)
東吳大學英文系畢業,曾任華威葛瑞廣告公司AE及智威湯遜廣告公司業務經理和總監,現為專職譯者。譯作有〈貓戰士〉系列、《移動城市》、《游牧人生》等書。


吳湘湄

(第2集譯者)
美國密西根州立大學英美文學碩士、英國薩塞克斯大學博士。
譯有文學類與勵志類書籍十數種:《亞瑟王傳奇》、《瘋狂奧蘭多》、《莎士比亞四大愛情喜劇》、《祈禱文》、《心靈雞湯之悲傷話題》、《印度的奇特崛起》、《相信自己很棒》等。


韓宜辰

(第3、5集譯者)
英國新堡大學口筆譯碩士,現為全職自由譯者,除電影字幕翻譯外,尚譯有《忘記正義的小鎮》、〈貓戰士〉系列、《女巫之子》等。


蔡梵谷

(第4集譯者)
資深譯者,宜蘭羅東人,曾任報社編譯,譯有《海角家園》(麥田)、《聖經密碼II》(大塊)、《第二死罪》、《人體農場》、《愛因斯坦怎麼想》(臉譜)、《史坦貝克文集:美國與美國人》(一方)等書。


繪者簡介

十二嵐

自由藝術家,專職數位插畫、遊戲概念美術、商標設計、手工藝及擬人動物服裝。是一名動物愛好者,作品內容皆包含動物與幻想生物。於2011年成立「Beast Fantasia. 奇獸幻響」工作室,創作獸主題相關產品及出版物。