作者簡介
上橋菜穗子
獲獎無數的日本兒童文學作家、奇幻小說作家、SF作家、文化人類學者。
曾榮獲:
‧日本文化人類學會獎
‧2014國際安徒生獎得獎作家
‧2015年書店大賞首獎
‧第4屆日本醫療小說大賞
‧野間兒童文藝新人獎
‧產經兒童出版文化獎
日本立教大學文學博士,主修文化人類學,專攻澳洲原住民問題研究,現任川村學園女子大學特聘專任教授。
1989年以《精靈之木》一書正式出道為小說家,其著作在日本曾獲多項重要文學獎;2009年於美國出版《精靈守護者》後,即於同年獲得巴特德爾翻譯獎;2014年再獲有「小諾貝爾獎」之稱的國際安徒生獎作家獎。獲獎原因之一在於「她擁有創造幻想世界的非凡能力,其作品不但溫柔,同時對自然和所有睿智的物種皆賦予極大的尊重」。是日本少數榮獲國際性大獎、備受各國高度肯定的作家。
上橋一直以文化人類學的角度書寫出獨樹一格的奇幻小說。她始終相信一件事,就是世界上每個角落的人都喜歡說故事,而她筆下的故事也往往和榮譽、責任、命運和犧牲有關。在構思幻想世界時,她不單只是創造地理與神話景觀,連社會制度、精神與道德層面之間的交互作用,也都是思考的重點。
她認為,故事給了我們成為別人的能力。當我們打開一本書時,同時也打開了一扇通往不同文化和環境的大門;它讓我們成為故事主角,過別人的生活,用其他人的眼睛和感官觀看與體驗世界。
代表作《精靈守護者》已改編為漫畫和動畫,2016年春季再由NHK改編為電視劇。最新系列作品《鹿王(上)倖存者》《鹿王(下)回歸者》耗時三年寫成,榮獲2015年書店大賞首獎。該書同時也榮獲第4屆醫療小說獎,該獎由日本醫師會主導,厚生勞動省支持,獎勵能增進日本人民醫療認知的小說。
2020年7月,作者再因本書及其他作品對社會的貢獻,獲得第15屆日本文化人類學會獎。
譯者簡介
詹慕如
自由口筆譯工作者。翻譯作品散見推理、文學、設計、童書等各領域,並從事藝文、商務、科技等類型之同步口譯、會議、活動口譯。近期譯作包括《深夜巴士》《友罪》《掌心的砂漠》《腦髓地獄》等。