作者簡介
契訶夫 (А. П. Чехов,1860-1904)
醫生,俄國小說家、劇作家,後世譽其為短篇小說大師。
契訶夫出身平民。母親常常會說一些關於她跟他父親旅行俄國發生的事。契訶夫的父親經營雜貨店,顧客往來其中購物或喝酒,契訶夫也因此熟悉許多不同生活日常與語言的人們。
《凡尼亞舅舅》從劇本《樹精》(1889)改寫而成。其文本首次面世,收錄於1897年聖彼得堡出版的《契訶夫戲劇集》中。契訶夫的作品對社會現實有著敏銳觀察,描摹人們從種種日常生活的負面作為中,反辯思考的過程。
譯者簡介
游孟儒
國立政治大學俄國語文學系學士,俄羅斯國立莫斯科大學高等翻譯學院碩士。
畢業多年來翻譯的商業合約跟工程問題不計其數但文學翻譯是第一回,為此特意獻上「用一個俄文動詞看完《凡尼亞舅舅》」:
На сцене в театре. 在劇院的舞台上:
Серебряков жужжит. 謝列布里雅科夫嘰嘰歪歪
Елена жужжит. 伊蓮娜咩咩咩
Соня жужжит. 索妮亞哭唧唧
Войницкая жужжит. 沃伊尼茨卡雅颼颼颼
Ваня жужжит. 凡尼亞嗡嗡嗡
Астров жужжит. 阿斯特洛夫絮絮叨叨
Телегин жужжит. 切列金碎碎唸
Няня жужжит. 保姆啾啾啾
Занавес. 幕落
校訂者簡介
唐孟緯
國立莫斯科大學語言系博士。目前擔任國立莫斯科師範大學外語學院專任副教授,同時兼任國立莫斯科大學世界政治系副教授。專業領域為俄國文學、俄漢翻譯與對外華語教學。