約翰.赫斯特(John Hirst)
澳洲與大英國協最知名的社會暨政治歷史學家,和歐洲史專家。他從1968年開始,任教於墨爾本拉籌伯大學(La Trobe University)歷史系,並於2006年退休,成為該大學的榮譽退休學者,直到2016年去世,享壽73歲。赫斯特教授曾是澳洲首相諮詢委員會成員,並擔任澳大利亞聯邦公民教育委員會主席,更在澳洲各大報章雜誌為文,對公民教育的提升著力甚深。
【譯者簡介】
吳宜蓁 (新版序)
英國羅浮堡大學圖書資訊碩士。從事文字工作多年,喜愛接觸不同的主題與文化,樂於在翻譯過程中不斷充實與成長。
譯有《養背,明年更年輕》、《2%法則,3年還完300萬》、《冰人呼吸法,我再也不生病》等書(以上皆為大是文化出版)。
席玉蘋 (第一章到第八章)
筆名平郁,政治大學國貿系畢業,美國德州理工大學企業管理碩士,四度獲得文建會梁實秋文學獎譯文、譯詩獎。現居高雄,專事譯作、寫作。譯著有《贏家通吃》、《解碼莫內》、《黑天鵝語錄》等三十餘本。
廖桓偉 (第九章到第十章)
淡江大學經營決策系、東吳大學企管研究所畢業。
曾任網路電玩編譯、出版社編輯,希望引進更多有趣(且暢銷)的書,透過翻譯來感動讀者,譯作有《改變未來的祕密交易》、《讓人無法拒絕的神奇字眼》、《明茲柏格給主管的睡前故事》(以上皆為大是文化出版)。