作者簡介

吳承恩 오승은

學歷
西江大學國語國文學系學士、碩士、博士畢業

現任
西江大學韓國語教育院(KLEC)研究部長(1999年迄今)
西江大學韓語教育院教授兼韓語課程協調員

曾任
西江大學韓國語教育院「用外語教學的韓語教師養成課程」〈口說指導的理論與實踐〉授課(2003年~2014年)
日本關西韓語文化宣傳院語學堂院長(2006年~2007年)

著作(國際學村出版)
《全新!我的第一本韓語課本》初級篇
《全新!我的第一本韓語會話》
《全新!我的第一本韓語發音》
《全新!我的第一本韓語單字》
《全新!我的第一本韓語課本》進階篇

著作(韓國當地出版)
《西江韓國語2A》1版(共著/西江大學出版部)
《西江韓國語2B》1版(共著/西江大學出版部)
《輕鬆教韓語》(Language Plus)
《韓語語尾的文法》(亦樂)

譯者簡介
夏曉敏
北京大學英語語言文學博士,現任教於中國青年政治學院。從事英語語言文學教學及相關題材翻譯。譯有《克雷洛夫寓言精粹》、《溺水池塘》等書。

郭于禎
陰錯陽差在公館研究了四年中國文學,在文創界轉幾圈後跑去大不列顛感受歐洲風情並深受吸引,順帶取得文創管理碩士文憑。曾任職外商公司,目前為自由工作者,身兼行銷及活動專案企劃/執行和譯者,偶而寫寫文字,常駐領域:藝術文創、自然、人文歷史、商用文稿。