作者簡介
宮崎伸治(MIYAZAKI SHINJI)
青山學院大學國際政經學院畢業,英國雪菲爾大學研究所語言學研究科修畢,金澤工業大學研究所工學研究科修畢,慶應義塾大學文學院畢業,英國倫敦大學哲學院畢業及同校神學院證書課程修畢,日本大學法學院及商學院畢業。擁有多達約六十本著作、譯書以及一三三種證照。興趣是閱讀英文、德文、法文、西班牙文、義大利文和中文的原文小說。著有《出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記》(日本三五館シンシャ)、《自分を変える!大人の学び方大全》(日本世界文化社);譯有《與成功有約:高效能人士的七個習慣》日文版。目前主要從事撰稿及演講工作。演講主題包含英文及多種語言學習、翻譯、時間管理、出版契約以及針對出版社的自我行銷術等等。
譯者簡介
歐兆苓
東吳大學日本語文學系畢業。熱愛翻譯,譯作以人文史地類書籍為主,亦積極拓展其他領域。譯有《爆笑世界史》(三采文化)、《廣告與它們的產地》(大塊文化)、《煩惱斷捨離:讓思慮更澄淨的腦內垃圾掃除法》(楓書坊文化出版社)等。
聯絡方式:[email protected]。