作者簡介
維多利亞‧威爾曼 Victoria Wellman
曾任記者、文案寫作、製片人、女演員、配音員等工作,她透過這些經歷精煉講故事的技巧;她也為《英國每日郵報》、《紐約每日新聞》、《紐約郵報》和MSNBC撰稿。
二九年,維多利亞於曼哈頓成立創意機構演講實驗室(The Oratory Laboratory),服務全球講者。作為共同創辦人與主筆,她為意見領袖、政治家、企業家、奧運選手、運動明星、饒舌巨星、太空人、藝術家等名人和各大活動典禮精心設計超過六百篇以上講稿。她合作打造的內容遍及聯合國講台、TED舞台,甚至深入頂級的私人兄弟會活動,深獲客戶好評,也獲邀多家媒體採訪。
將「演講比賽」的規則拋諸腦後,是維多利亞創作的一貫精神,她相信如果能在演講時讓人們開懷大笑或感動落淚,你就能說服他們任何事。
譯者簡介
張雅涵
英法文譯者,文字工作者。於臺灣大學外文系取得學士與碩士學位,曾任出版社主編,現於語言服務/翻譯產業從事品牌與客戶成功相關工作。譯有《最狂野的夢》(合譯)及《大流感:致命的瘟疫史》(經典回歸版新增篇幅),編有書籍三十餘本。
協助客戶將內容轉化為各種語言時,往往和維多利亞寫講稿一樣,不斷詢問「在哪、為什麼、誰」──真是文字工作者提供專業服務必問三大題。