【作者簡介】

藤井麻里

前首爾大學語言教育學院第二外語教育部長
日本籍日語教師。就讀韓國首爾大學的國文(韓國語)科專攻古典文學,並考進韓國首爾大學研究院修讀過語言學博士學程,以理論角度來學習韓語的構造和語言學,並且對修讀國文(韓國語)的人說明韓語和日語之間的差異,因而熟悉韓、日語之間關係,成為該領域首屈一指的專家。韓語運用自如的藤井麻里老師在網路上亦相當出名,當有人在網路上詢問「要如何學日語呢?」時,還會有讀者答覆「只要閱讀藤井麻里老師的書或聽她的課就行了」,倍受讀者肯定,是韓國日語學教界的第一把交椅。


【譯者簡介】

許竹瑩

政大統計學系畢業,大學時期開始接觸韓國文化和韓語。曾任職HTC韓文手機測試員、國際管樂節現場韓語口譯,2009年民族誌影展-韓國影片《穿梭陰陽界》字幕翻譯員,翻譯作品有《用美國人的方法圖解介系詞》、《進入美國校園學英文》、《吃掉原文書的英文單字書》、《圖解英文單字的原理》、《全新開始!學日語》等。目前任職於韓商。