作者簡介

波卡仁波切(Bokar Rinpoche)

  波卡仁波切,1940年生於藏地西部的一個游牧家族,由第十六世大寶法王認證為第一世仁波切的轉世,曾於波卡寺與祖普寺接受傳統的僧院教育。在流亡印度之後遇見卡盧仁波切,並在大吉嶺附近建立道場。他持有香巴噶居的傳承,並以其證量和極為清晰的授課方式而聞名。他出於深切的慈愛,而對西方的有緣者廣傳佛法的精義。仁波切於2004年8月17日圓寂於印度大吉嶺。

譯者簡介

黃靜慧

  美國加州蒙特雷國際研究學院(Monterey Institute of International Studies)翻譯碩士。1994年於美國加州皈依於夢參老和尚座下,1997年於美國威斯康辛州皈依於藏傳佛教直貢噶舉派噶千仁波切座下。譯有《松嶺寶藏》(2013)、《千手千眼觀音齋戒》(2013)、《噶千語錄》(2015)等書。

普賢法譯小組

  普賢法譯小組於二○一二年正式成立,旨在培植佛法翻譯人才並將成果與大眾共享,已完成的翻譯項目有:「藏密詞彙錄音」、「當代一○八位藏密上師簡介」,並持續進行每週於臉書的「普賢法語中英對照」(古今大德開示摘譯),相關譯作與培訓計畫請見官網(http://www.decode.org.tw/),以及本會製作的「解密維基Decode Wiki」(https://goo.gl/eX28ww)。

  本書的主要譯者為發起人楊書婷,個人網誌:「在靈感中翻譯佛法,在業力下努力微笑」。

審訂者簡介

自生遍在佛學中心

  中心緣於第一世卡盧仁波切於1986年在豐原創立之「遍德閉關中心」,後因環境條件之改變,旋由第三世蔣貢康楚仁波切指示下,1990年在台中市成立佛學中心,並由蔣貢康楚仁波切依卡盧仁波切之法名賜名為「噶舉浪窘滾恰」,意即:「自生遍在」。