作者簡介
史帝芬・范・艾肯(Stefan Van Eycken)
在比利時及蘇格蘭長大,2000年時搬到日本。他是日本威士忌資訊網站Nonjatta的主編(網站已於2016年停止更新)、《英國威士忌雜誌》(Whisky Magazine UK)的日本地區編輯,時常幫日本及法國的威士忌雜誌撰稿。他負責每年Whisky Yearbook中日本威士忌部份的更新。他還是威士忌「鬼魅」系列(The Ghost,持續發行中,涵蓋日本稀有蒸餾所的裝瓶)的幕後操盤手。他負責兩年一次的Spirits for Small Change慈善活動。從2012年起,他加入「世界威士忌大獎」(World Whiskies Awards)的評審團至今,並時常在日本及全球其他地區舉辦品飲會。他還是一個極為隱密的跨洋州波本威士忌同好會的創始人。第一版的《日本威士忌全書》被翻譯成繁體中文版和日文版。除了在威士忌領域的專長之外,他同時是一位全職的音樂老師,並偶爾為音樂廳編寫樂曲。他與妻子和兩個兒子同住於東京。
譯者簡介
謝博文(Michael Hsieh)
臺灣高雄長大,現任威士忌進口商負責人,接觸威士忌超過二十年。曾是美商高科技公司及竹科的高階業務主管。2009年轉換跑道,專注研究威士忌相關知識並開始收藏,對於日本威士忌尤其偏好,每年固定前往日本參觀蒸餾廠及酒吧。2013年成立人上人實業有限公司,正式進口蘇格蘭以及其他地區(德國、瑞士、英國、以色列和日本)的威士忌。跟家人現居臺北市,除了威士忌之外,也熱愛雪茄、紅酒、真空管音響以及電吉他,平時興趣還有風水和八字。