作者簡介

「歷史的轉換期」系列監修者
木村靖二
東京大學名譽教授。專長為西洋近現代史、德國史。

岸本美緒
御茶水女子大學名譽教授。專長為明清社會經濟史。

小松久男
東京大學名譽教授。專長為中亞史。

───────────
「歷史的轉換期」各冊編者
南川高志(第1、2冊)
京都大學大學院文學研究科教授。1955年生,專長為古羅馬史。
【主要著作】
《羅馬皇帝及其時代——元首制時期羅馬帝國政治史研究》(創文社,1995)
《羅馬五賢帝——「光輝世紀」的虛像與實像》(講談主現代新書系列,1998;同學術文庫,2014)
《大海彼端的羅馬帝國——古羅馬與不列顛島》(岩波書店,2003)
《新.羅馬帝國衰亡史》(岩波書店,2013)
《脫軌的羅馬皇帝——尤利安努斯》(世界史小冊:人物8)(山川出版社,2015)

三浦徹(第3冊)
東京大學大學院人文科學研究科博士課程肄業,御茶水女子大學副校長。1953年生,專長為伊斯蘭史。
【主要著作】
《伊斯蘭都市研究》(共著;東京大學出版會,1991)
《伊斯蘭研究指南》(共編著;榮光教育文化研究所,1995)
《伊斯蘭的都市世界》(世界史劇本16)(山川出版社,1997)
《亞洲比較史──所有.契約.市場.公正》(東京大學出版會,2004)
《伊斯蘭世界的歷史發展》(放送大學教育振興會,2011)
Dynamism of the Urban Society of Damascus: The Salihiyya Quarter from the 12th to the 20th Centuries (Leiden, 2016)

千葉敏之(第4、5冊)
東京外國語大學大學院綜合國際學研究院教授。1967年生,專長為歐洲中世紀史。
【主要著作】
《移動者的中世紀──史料的機能、日本與歐洲》(共編著;東京大學出版會,2017)
《西洋中世紀奇譚集成 聖派翠克的煉獄》(翻譯;講談社,2010)
《信仰與他者──寬容與不寬容的歐洲宗教社會史》(共著;東京大學出版會,2006)

岸本美緒(第6冊)
御茶水女子大學名譽教授,東京大學大學院人文科學研究科博士課程肄業。1952年生,專長為明清史。
【主要著作】
《清代中國的物價與經濟變動》(研文出版,1997)
《東亞的「近世」》(世界史Libretto 13)(山川出版社,1998)
《明清交界與江南社會──17 世紀中國的秩序問題》(東京大學出版會,1999)
《風俗與時代觀──明清史論集 1》(研文出版,2012)
《地域社會論再考──明清史論集 2》(研文出版,2012)
《中國的歷史》(筑摩書房,2015)

島田龍登(第7、8冊)
東京大學大學院人文社會系研究科副教授。1972年生,專長為南亞史、東南亞史、亞洲經濟史、全球史。
【主要著作】
The Intra-Asian Trade in Japanese Copper by the Dutch East India Company during the Eighteenth Century. (Leiden and Boston: Brill Academic Publishers, 2006)
《亞洲經濟史研究入門》(共編著)(名古屋大學出版會、2015)
《刻印在歷史的巨型都市》(共編著)(東京大學出版會、2016)
《全球經濟史》(共著)(放送大學教育振興會、2018)

小松久男(第9、10冊)
東京大學名譽教授,東京大學大學院人文科學研究科博士課程肄業。1951年生,專長為中亞近現代史。
【主要著作】
《革命的中亞──某扎吉德的肖像》(東京大學出版會,1996年)
《新版世界各國史 中央歐亞史》(編著)(山川出版社,2000年)
《易卜拉欣,日本之旅──俄羅斯‧鄂圖曼帝國‧日本》(刀水書房,2008年)
《激動中的伊斯蘭──中亞近現代史》(山川出版社,2014年)
《中央歐亞史研究入門》(共編著)(山川出版社,2018年)
《近代中亞群像──革命世代的軌跡》(世界史Libretto人80)(山川出版社,2018年)

木村靖二(第11冊)
東京大學名譽教授,東京大學大學院人文科學研究科博士課程肄業。1943年生,專長為德國近現代史。
【主要著作】
《士兵的革命──一九一八年德國》(東京大學出版會,1988)
《第一次世界大戰》(筑摩新書,2014)
《德國史》(編著,新版世界各國史13;山川出版社,2001)
《近現代歐洲史》(共著,地域文化研究1;放送大學教育振興會,2006)
《世界大戰與現代文化的揭幕》(共著,世界的歷史26;中公文庫,2009)


譯者簡介

郭清華(負責第1冊)
淡江大學東方語文學系畢業。曾任出版社日文主編,一直沒有離開翻譯的崗位。譯有《數字力就是賺錢力》、《不為錢煩惱的老後》、《殺人人形館》、《魔神的遊戲》、《我愛廚房》、《天璋院篤姬》等文學小說及生活實用書,以及《從神話到歷史》、《絢爛的世界帝國》、《疾馳的草原征服者》、《全世界史講義II》、《日中關係1500年》等歷史書籍。

許郁文(負責第2冊)
輔仁大學影像傳播學系畢業。因對日文有興趣,於東吳日語教育研究所取得碩士學位。曾擔任日商多媒體編輯、雜誌日文採訪記者,現職為專職譯者。聯絡信箱:[email protected]

黃健育(負責第3冊)
國立交通大學機研所畢,退伍後因緣際會之下,一頭栽進了日文翻譯的世界,從此過著不務正業的生活,在漫漫長夜中殫心竭慮,把青春凝析為無數文字結晶;目前在劇場及翻譯的世界之間遊走。譯有包括《推理要在晚餐後》等小說,以及《世界史是走出來的》、《2025長照危機》共逾100部作品。聯絡信箱:[email protected]

陳國維(負責第4冊)
政大歷史系畢業,現為專職譯者。相信「自由之精神,獨立之思考」,是真知的不二泉源。

陳嫻若(負責第5冊)
東吳日文系畢業,曾為出版社日文編輯,目前專職日文翻譯。喜歡閱讀文學,也樂於探究各領域的知識,永遠在翻譯中學習。譯作有:《戰後日本大眾文化史》、《我把青春賭給山》、《豐田物語》、《哲學是職場上最有效的武器》、《地球全史》、《不自由的心》、《怒》、《今天也謝謝招待了》、《喜樂京都》、《塵封筆記本》、《穿越光之小徑》、《海上的世界地圖》、《闇的美術史》、《生還者》、《貓走過的近現代》等。

李雨青(負責第6冊)
臺灣大學學士、首都大學東京碩士,曾旅居日本多年。目前從事出版、翻譯工作。譯有《義大利.海洋城市的精神》、《大日本.滿洲帝國的遺產》、《素顏的孫文》、《袁世凱》、《中國霸權的論理與現實》、《美味方丈記》、《下山事件.最後的證言》等。

游韻馨(負責第7冊)
在豆府小樓與八隻豆豆一起過著鄉下生活的自由譯者。譯作包括《中國思想與宗教的奔流:宋朝》、《日本.城市力:從30座城市解讀日本史》、《翻轉思考力的日本哲學》、《我決定簡單的生活》、《在我遇到老公之前》等多部作品。
部落格:kaoruyu.pixnet.net/blog
E-mail:[email protected]

廖怡錚(負責第8冊)
畢業於政治大學歷史學系、臺灣史研究所、早稻田大學日本語別科。著有碩士論文《傳統與摩登之間——日治時期臺灣的珈琲店與女給》;專書《女給時代——1930年代臺灣的珈琲店文化》。譯有《地中海世界與羅馬帝國》、《印加與西班牙的交錯》、《巨龍的胎動:從毛澤東到鄧小平》、《末代王朝與近代中國:晚清與中華民國》、《觀光時代——近代日本的旅行生活》、《從東南亞到東協》、《朝貢、海禁、互市:近世東亞五百年的跨國貿易真相》等作。

李彥樺(負責第9冊)
一九七八年出生。日本關西大學文學博士、臺灣東吳大學日文系碩士。鑽研翻譯理論多年,譯作涵蓋文學、財經、實用叢書、旅遊手冊、輕小說、漫畫等各領域。

蔡蕙光(負責第10冊)
日本東京大學日本史學博士。譯有《臺灣文學與文藝營:讀者與作家的互動創作空間》、《從空間解讀世界史:馬、航海、資本、電子資訊的空間革命》等。

黃鈺晴(負責第11冊)
成大中文系畢業,現為日文譯者。譯有《沖繩走私女王:夏子》、《亞歷山大的征服與神話》、《空中帝國──美國的二十世紀》、《大英帝國的經驗》等書。