作者簡介

沈艾娣(Henrietta Harrison)

  英國著名漢學家與歷史學家,於牛津大學擔任中國現代研究教授以及彭布羅克學院研究員。2014年獲遴選為英國國家學術院院士。現居英國牛津。著有《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857–1942)》與《傳教士的詛咒》。《翻譯的危險》是她的最新著作,榮獲十八世紀研究最佳圖書獎Kenshur Prize,並且入圍沃爾夫森歷史獎(Wolfson History Prize)和坎迪爾歷史獎(Cundill History Prize)。

譯者簡介

趙妍杰

  女,北京大學歷史學博士。現為中國社會科學院近代史研究所副研究員,中國社會科學院大學副教授、碩士生導師。專業方向為近代中國社會文化史、民國政治史。著有《家庭革命:清末民初讀書人的憧憬》(社會科學文獻出版社,2020年)。譯有《夢醒子:一位華北鄉居者的人生(1857–1942)》(北京大學出版社,2013年)。