作者介紹︰
楊.馬泰爾 Yann Martel
外交官之子,1963年出生於西班牙。幼時曾旅居哥斯大黎加、法國、墨西哥、阿拉斯加、加拿大,成年後作客伊朗、土耳其及印度。畢業於加拿大特倫特大學哲學系,其後從事過各種稀奇古怪的行業,包括植樹工、洗碗工、警衛等。
27歲始以寫作為生。曾兩度造訪印度想要寫作,結果旅費用盡,幾乎無以為繼。但是馬泰爾有一天來到孟買附近的一個小鎮,忽然文思泉湧、欲罷不能,情節內容一一浮現。他花了六個月的時間造訪印度南部所有的動物園,並深入了解當地生活,隨後回到加拿大,開始鑽研各宗教教義,而他的曠世奇作《少年Pi的奇幻漂流》也逐漸成形。
該書出版後立即讓國際文壇為之驚豔,不但全球已熱賣突破1400萬冊,更贏得英國文壇最高榮譽「曼布克獎」、德國出版界最高榮譽「德國圖書大獎」等六項國際大獎;並入圍「加拿大總督文學獎」、不列顛國協作家獎「年度最佳圖書」、「國際都柏林文學獎」等八項文學獎提名;入選加拿大CBC電視台、美國「一書讀書會」、《鵝毛筆與拆信刀》雜誌、中國時報「開卷好書」等七項年度最佳圖書推薦名單。2012年由國際知名導演李安改編拍成電影,不僅締造了六億美元的驚人票房,同時也獲得了第85屆奧斯卡金像獎最佳導演、最佳攝影、最佳配樂和最加視覺效果四項大獎。
馬泰爾另著有短篇小說集《故事的真相》,處處可見其獨特的原創性與細膩優雅卻充滿力道的敘事風格;以及長篇小說《倒著走的人》,他運用魔幻寫實的敘事技巧,將三個怪誕、驚奇又看似無關的故事巧妙地串連在一起,並帶我們深入思考:什麼是家?心靈真正的歸屬又在哪裡?
自2005年開始,他成為加拿大薩克其萬大學的駐校學者,目前也定居於該地。
譯者介紹
趙丕慧
1964年生,輔仁大學英文碩士。譯有《臨時空缺》、《少年Pi的奇幻漂流》、《易經》、《雷峯塔》、《穿條紋衣的男孩》、《不能說的名字》等書。