作者簡介
帕梅拉.摩爾 (Pamela Moore, 1937~1964)
美國紐約人,雙親皆為作家,在摩爾十歲左右離婚並分居美國東西岸,因此她自幼即在兩地間頻繁往返。於初試啼聲之作《早餐巧克力》當中,亦能見到摩爾諸多參酌自身經歷形塑的情節。
一九五六年,年僅十八歲的摩爾出版了首部小說《早餐巧克力》,當時美國的社會氛圍認為小說內容「道德淪喪、荒誕不經」,導致這位少女作家飽受當時輿論抨擊。然而,書甫一出版即攻占多國暢銷書榜,被譯作十一種語言,累計超過百萬本銷量,在在顯示此作於大眾文化之間的影響力。
摩爾於一九五八年結婚,據她所言,丈夫是一位平凡的律師,與她在《早餐巧克力》中刻畫的燈紅酒綠人際網絡毫無所似。婚後陸續又出版了四部小說,儘管話題性不若《早餐巧克力》轟動,有些文學評論卻認為,摩爾在後來的作品中(尤其是最後一部作品《The Horsy Set》)展露出了無止無盡的沉鬱氛圍,實已透露她深受精神疾病折磨的痛苦。
一九六四年六月,下班回家的丈夫發現她倒在打字機旁邊,留下了兩人未滿周歲的兒子,以及她尚未完成的書稿《Kathy on the Rocks》──摩爾已然舉槍自盡。
譯者簡介
王聖棻、魏婉琪
夫妻檔,從電玩中文化、技術操作手冊一路翻到文學作品、藝術理論和歷史,生冷不忌,把翻譯當成讓頭腦持續運轉避免痴呆的最佳方式。
譯有《大亨小傳》、《月亮與六便士》、《人性枷鎖》、《歐亨利短篇小說選集》、《如何使用你的眼睛》、《詩人葬儀社》、《從上海到香港,最後的金融大帝》、《墨利斯的情人》、《黃昏時出發》、《京華煙雲》、《荒誕醫學史》、《鐘形罩》、《化身博士》、《三尖樹時代》等。