作者簡介

芳索瓦茲‧布雪(Françoize Boucher)

  住在巴黎的作家和插畫家。她曾在時尚產業工作,在第四個孩子出生後,開始邊寫邊畫童書。她的作品與眾不同,多以幽默的方式處理嚴肅的問題。出版作品超過20本,並翻譯成25種以上的語言。

譯者簡介

徐意筑

  來自高雄,迷戀法語。國立清華大學外文系學士,曾至法國里昂第三大學交換學生,法語鑑定文憑高級(DALF C1),英國倫敦大學學院(UCL)比較文學系碩士。譯有法文系列「小狼波波」、「童話王國」、《用繪本說經典童話》,及《再見小紅帽》、《古飛樂》、《不可以搶我的糖果!》等書。

邱瑞鑾

  知名法文翻譯、作家,翻譯作品的讀者年齡層涵蓋3歲到99歲。譯有多本法國文學經典名著,包括:《第二性》、《潛水鐘與蝴蝶》等,以及《老鼠郵差來了!》、《圖書館去旅行》等兒童讀物,並著有《布朗修哪裡去了?一個普通讀者的法式閱讀》。期望能透過閱讀、翻譯、寫作,繼續為大、小朋友開啟更多認識世界的窗,以及探索文字之美的機會。