監修者簡介

大山光晴

  1957年出生於東京都,東京工業大學碩士。歷任高中物理老師、千葉縣立現代產業科學館高級研究員、千葉縣綜合教育中心主任指導主事、千葉縣立千葉中學副校長等,現任秀明大學學校教師學部教授。經常參與科學實驗教室及電視媒體的實驗節目。日本理科教育學會、日本科學教育學會會員、日本物理教育學會前副會長。主要監修作品有《晨讀10分鐘:宇宙故事集、動物故事集、實驗故事集》、《晨讀10分鐘:科學故事集》等。

譯者簡介

張東君

  科普作家、推理評論家。畢業於臺大動物系動物所、京都大學理學研究科博士結業。曾任大石文化總編輯、台北市立動物園約聘技正。第五屆吳大猷科學普及著作獎少年組翻譯類特別獎、第四十屆兒童及少年圖書類金鼎獎得主。

  著譯作豐富,以動物和科學主題為主,著有《動物勉強學堂》、《象什麼》、《動物數隻數隻》、《爸爸是海洋魚類生態學家》、《屎來糞多學院》、《青蛙巫婆歷險記:石頭變變變》等,譯作有《屁屁偵探》系列、《法布爾爺爺教我的事》系列等書,部分作品有韓文版和簡體中文版。目前著譯作超過245本,目標是「著作等歲數,譯作等公車」。

  現任財團法人臺北動物保育教育基金會研究員、臺灣推理作家協會理事。

詹慕如

  自由口筆譯工作者。翻譯作品散見推理、文學、設計、童書等各領域,並從事藝文、商務、科技等類型之同步口譯、會議、活動口譯。童書譯作有《怪傑佐羅力之大圖鑑》、《來幫忙囉!家事小幫手》、【晨讀10分鐘:科學故事集】系列、【晨讀10分鐘:實驗故事集】系列、《怕浪費奶奶系列》、《惡作劇婆婆》、《小青蛙睡午覺》、《第一次自己睡覺》、《是誰送來禮物?》等。

  臉書專頁:譯窩豐