作者簡介
蘿拉.李普曼(Laura Lippman)
生於一九五九年,曾長期於《巴爾的摩太陽報》擔任記者,後專心於小說創作。一九九七年出道至今,不但獲得推理的阿嘉莎獎、安東尼獎、愛倫坡獎、夏姆斯獎等榮譽,更被評為過去百年來「重要」犯罪作家之一,在文學圈備受肯定。因為對推理小說的貢獻,更於2025年獲得美國推理最高榮譽「愛倫坡獎終身大師獎」。
李普曼以記者工作為靈感,寫出曾是記者擔任主角的「黛絲探案」系列,廣受歡迎,也創作出《貝塞尼家的姊妹》、《愛麗絲與蘿妮》等單本傑作,是紐約時報排行榜常客。黛安.蓮恩、伊莉莎白.班克斯主演的電影《失蹤秘聞》,以及Apple TV+由娜塔莉.波曼主演的燒腦影集《湖中的女人》,皆是改
編自她的同名小說。
其後的新作《夢中的女人》,李普曼以全新的創作方向,透過細膩的敘事與幽默的筆觸,巧妙鋪陳懸疑推理,展現敏銳的觀察力與精湛的敘事技巧,更以深刻的角色塑造反思當代文壇現況與社會議題。
譯者簡介
蘇雅薇
倫敦大學比較文學研究所、臺師大翻譯研究所雙碩士。喜歡為了休閒而閱讀,為了翻譯而閱讀。畢生志向是躲在書頁後面,用自己的筆,寫別人的故事。譯有《柏青哥》、《失落手稿》、《搶救野鳥的夏天》、《最後的雪》、《非常嫌疑犯》、《血色善意》等書。
張茂芸
新聞界逃兵,轉投出版業,斜槓研究生,但無論身處哪個產業領域都離不開翻譯。獲澳洲國家口譯暨筆譯檢定機構(NAATI)認證。譯作包括《半場無戰事》、《如何聆聽爵士樂》。近期譯作為《吃飯沒?:探訪全球中餐館,關於移民、飲食與文化認同的故事》。翻譯本書的收穫,是透過作者一窺六〇年
代美國報業風貌。在緬懷新聞界前輩風骨的同時,也重溫自己束之高閣的新聞夢。