登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
錯•愛
.
兩個英國女孩與歐陸:
.
夏日之戀
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
夏日之戀(電影原著小說 2014年全新修訂版)
作者:
亨利-皮耶.侯歇
譯者:
夏宇
分類:
小說
/
浪漫愛情
叢書系列:hit暢小說
出版社:
麥田
出版日期:2014/5/29
ISBN:9789863441045
書籍編號:kk0376736
頁數:288
定價:
320
元
優惠價:
79
折
253
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
暫停販售
暫無供應商:尋找供貨商中(也有可能出版社已結束)。
團購數最低為 20 本以上
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
夏日之戀(電影原著小說 2014年全新修訂版)
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
作者介紹
書籍目錄
同類推薦
夏日之戀(電影原著小說 2014年全新修訂版) 亨利-皮耶.侯歇原著X楚浮導演X 詩人夏宇譯作 2014年新版收錄〈詩人譯者夏宇答問:我為什麼翻譯《夏日之戀》〉 法國新浪潮經典電影《夏日之戀》原著小說 從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。──法國新浪潮導演楚浮 改編電影與原著的天作之合 楚浮與侯歇都讓對方更加燦爛──夏宇 她的微笑飄著。強大、青春、渴求吻,也渴求血,可能。 他們曾經見過這樣的微笑嗎? 如果有一天他們遇到了該怎麼辦呢? 《夏日之戀》是一部迷人緊湊的作品,既是小說,也以電報體般的文句談論愛情與友誼。法國新浪潮代表導演楚浮第一次看到此書時,驚為天人,「從第一行開始,我對亨利-皮耶.侯歇的文筆一見傾心。」本書改編電影並獲法國影藝學院最佳影片、最佳女主角。 本書描述兩個男人對同一個女人的愛,讀者難以因角色的善與惡做出抉擇,這種多面向的書寫觸動了楚浮改編電影,也誠如珍摩露在電影裡演唱的法國香頌:「如果我們注定邂逅,為何又要從彼此眼前消失?」《夏日之戀》的小說與電影將愛情的本質傳達得淋漓盡致,令人念念不忘。 從中歐來的居樂和法國人雋在巴黎相識後,開始了他們一見如故的情誼。兩人都是作家,在工作上互相幫助,也一同分享追求愛情的歷程。 他們的生活裡有許多談戀愛的機會,那些女人像是他們的母親,也可能是寵愛的女兒。他們有時候自己尋找情感的寄託,有時候互相介紹女性給對方認識,體會嫉妒、學會包容。在他們先後愛上凱茨的生活裡,三個人展開了含有純潔感情,且夾雜人性欲望的夏日戀曲……本書談論愛情的句子,尤其令人低迴不已: 「幸福很難以言辭描述,它被用舊磨損,而使用的人並不知道。」 「在愛情關係裡,至少要有一個人是忠實的,而那絕不是自己。」 「如果你願意,老的時候我們在一起。」
亨利-皮耶.侯歇 侯歇讀的是政治,卻對繪畫情有獨鍾,直到他自覺天分不夠,才放棄繪畫,改為收藏畫作。他翻譯了一些中國詩,終其一生都是文學、繪畫、旅行的業餘愛好者。一次大戰期間,他從事記者工作,此後好幾年住過美國、英國、德國與亞洲等地。其中,侯歇最常為人提及的事,是將畢卡索與杜象介紹給美國人知曉。 一九五二年他以七十四歲高齡寫了第一本小說《夏日之戀》,在文學史上十分罕見。除了《夏日之戀》,他尚有兩部作品:《兩個英國女孩與歐陸》及《維多》。法國新浪潮代表導演之一楚浮初見本書驚為天人,十分欣賞侯歇精湛簡潔的文筆,兩人並約定共同完成本書的電影劇本。 楚浮在一九六一年完成《夏日之戀》改編電影時,侯歇已在前一年過世,來不及欣賞自己的小說改拍而成的電影。
詩人譯者夏宇答問 序 一個詩人的愛情小說 楚浮 前言 居樂和雋 凱茨 直到盡頭
答非所問
重回高三那一年
穿進戀愛遊戲當神官(
他們的青春風暴(上)
五等分的新娘【春夏秋
五等分的新娘【春夏秋
那天,我綁架了一隻蘿
我和天才女演員青梅竹
逐夏(中)
逐夏(上)僅先提供建
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。