µn¤J
¡U
µù¥U
¡U
·|û¤¤¤ß
¡U
µ²±b
¡U
°ö°V½Òµ{
Å]ªk§Ì¤l
¡U
¦Û¸ê¥Xª©
¡U
¹q¤l®Ñ
¡U
«ÈªA¤¤¤ß
¡U
´¼¼z«¬¥ßÊ^·|û
®Ñ¦W
¥Xª©ªÀ
§@ªÌ
isbn
½s¸¹
5050Å]ªk²³Äw
|
NG®Ñ«°
|
°ê»Ú¯Å«~µP½Òµ{
|
Àu´f³qª¾
|
ÅRÆE^¶¯µ¼Öºë¿ï
|
¶Wº¡¨¬¡I6000¥y¥~®v¿Ë¿ý^¤å·|¸Ü®Ñ(¶WÈ¥úºÐªþÃØ6¤p®É30¤ÀÄÁ¥~®v¿Ë¿ý¥þ®Ñ^¤å·|¸ÜMP3)
¦¹§@ªÌµL¬ÛÃö®ÑÄy
¤å¾Ç¤p»¡
¤å¾Ç
¡U
¤p»¡
°ÓºÞ³Ð§ë
°]¸g§ë¸ê
¡U
¦æ¾P¥øºÞ
¤H¤åÃÀ§{
©v±Ð¡Bõ¾Ç
ªÀ·|¡B¤H¤å¡B¥v¦a
ÃÀ³N¡B¬ü¾Ç
¡U
¹q¼vÀ¸¼@
Ày§Ó¾i¥Í
ÂåÀø¡B«O°·
®Æ²z¡B¥Í¬¡¦Ê¬ì
±Ð¨|¡B¤ß²z¡BÀy§Ó
¶i׾Dzß
¹q¸£»Pºô¸ô
¡U
»y¨¥¤u¨ã
Âø»x¡B´Á¥Z
¡U
x¬F¡Bªk«ß
°Ñ¦Ò¡B¦Ò¸Õ¡B±Ð¬ì¥Î®Ñ
¬ì¾Ç¤uµ{
¬ì¾Ç¡B¦ÛµM
¡U
¤u·~¡B¤uµ{
®a®x¿Ë¤l
®a®x¡B¿Ë¤l¡B¤H»Ú
«C¤Ö¦~¡Bµ£®Ñ
ª±¼Ö¤Ñ¦a
®È¹C¡B¦a¹Ï
¡U
¥ð¶¢®T¼Ö
º©µe¡B´¡¹Ï
¡U
¨î¯Å
¦h¯q¬D¾Ô900¡G°ª¤À¤ù»y(3CD)
§@ªÌ¡G
Frances Kan¡BJeffrey Gordon
¤ÀÃþ¡G
»y¨¥¤u¨ã
¡þ
^»y¶i×
ÂO®Ñ¨t¦C¡G¦h¯q¬D¾Ô900
¥Xª©ªÀ¡G
¨©¶ð
¥Xª©¤é´Á¡G2004/6/10
ISBN¡G9577294286
®ÑÄy½s¸¹¡Gkk0090374
¶¼Æ¡G256
©w»ù¡G
550
¤¸
Àu´f»ù¡G
79
§é
435
¤¸
®Ñ»ùY¦³²§°Ê¡A¥H¥Xª©ªÀ¹ê»Ú©w»ù¬°·Ç
qÁÊ«á¥ß§Y¬°±z¶i³f
qÁÊ«á¥ß§Y¬°±z¶i³f¡G¥Ø«eµL®w¦s¶q,ŪªÌ¤Uq«á,¶}©l¶i¤J½Õ®Ñµ{§Ç,¤@¯ë¤Ñ¼Æ¬ù¬°2-10¤u§@¤é(¤£§t¨Ò°²¤é)¡C
¹ÎÁʼƳ̧C¬° 20 ¥»¥H¤W
µû»ù¼Æ¡G
(½Ð±N·Æ¹«²¾¦Ü¬P¬P³B¶i¦æµû»ù)
¥Ø«e¥§¡µû»ù¡G
¤å¦r³sµ²
½Æ»s»yªk
¦h¯q¬D¾Ô900¡G°ª¤À¤ù»y(3CD)
¹Ï¤ù³sµ²
½Æ»s»yªk
¤À
¨É
¤º®e²¤¶
¦PÃþ±ÀÂË
內容簡介
什»ò是成»y (idiom) ? 成»y (idiom) 在Collins Cobuild English Language Dictionary (CCELD) 中³Q定義為¡G¡u一組字µü¡A放在一°_用時¸ò每個字單獨使用時意義有所不同¡C¡v (“A group of words which, when they are used together in a particular combination, have a different meaning from the one they would have if you took the meaning of all the individual words in the group.”) 從³o個定義來看¡A我們可以作出³o個結½×¡G成»y是一種特別的片»y (phrase) ¡A¦Ó且由於其特殊的組合¡A多半從字±上很Ãø看出其意義¡C 一¯ë¦Ó¨¥¡A成»y也常是一種暗示性的比喻或Áô喻¡C有時候³o些暗喻或Áô喻可以從字義上想像出來¡A但有時卻不一定¨º»ò容易¡u想像¡v得到¡C¡]稍後我們會°w對³o個³¡分作更清楚的¸ÑÄÀ¡C¡^ 什»ò是¿Î»y (proverb)? CCELD將¿Î»y (proverb) 定義為¡G¡u用來勸告ĵ»|人生問ÃD的短句¡C¡v(“A short sentence that people often quote and that gives advice or tells you something about human life and problems in general.”) 一¯ë來»¡¡A¿Î»y的性½è的確比¸û嚴µÂ¡A也比¸û有ĵ世意味¡A其°Q½×的³q常也是做人³B世的¹D理或生活哲學等¡CProverb³o個字是從拉丁文的proverbium¦Ó來¡A¦Ó³o個字又是由pro加verbum 兩個³¡分組合¦Ó成¡A意思就是more at WORD¡C在¸t經中的proverb即是¡u箴¨¥¡v¡A也就是收¶°¹D德»¡法及教°V的篇章¡C 什»ò是片»y動µü (phrasal verb) ¡H 片»y動µü (phrasal verb) 則³QCCELD定義為¡G¡u一個動µü加上一個副µü或介系µü所組合¦Ó成¡A具有特別意義¡C¡v (“A combination of a verb and an adverb or preposition, used together to have a particular meaning.”) 例如¡Gcall up, give up, put off, put out等³£是片»y動µü¡C 就上±的注ÄÀ看來¡A¿Î»y (proverb) ¡B成»y (idiom) ¡B和片»y動µü (phrasal verb) 似乎是不同的東¦è¡C但是仔細一看¡A它們似乎又在某些地方有所交¶°¡C例如¡A有些metaphorical proverbs ¡u暗喻式¿Î»y¡v¡A如Every cloud has a silver lining. 和In for a penny, in for a pound.等¡AÁö然可以»¡是¿Î»y¡A但由於它們也同時具有成»y的特¦â¡A所以有時也³Q包含在成»y的範疇中¡C¦ÓÃþ似give up the ghost或 put someone off their stroke等由動µü¡B介系µü和名µü等組成的半成»y (semi-idiom)¡AÁö然ªø得像片»y動µü¡A卻同樣可以³Q歸在成»y的範疇中¡C 為什»ò挑¿ï¸û多的成»y (idiom) 和片»y動µü (phrasal verb) ? 由於有以上所提到的³o些«疊性¡A在°Q½×成»y¡A¿Î»y¡A片»y動µü時¡A有時很Ãø¡A也沒有必n¡A特別去劃分三ªÌ的差異性¡C不¹L¡A筆ªÌ在¿ï擇本書中內容時¡AÁÙ是偏向¿ï擇商業上或一¯ë溝³q場合中比¸û會使用到的成»y和片»y動µü¡A¦Ó¸û少¿ï擇»¡教性的¿Î»y¡C³o樣的¿ï擇¦Ò¶q不但是因為n°t合TOEIC測Åç的»Ý求¡A也是因為³o些成»y和片»y動µü在一¯ë日常生活中¸û常¨£到也¸û常用¡A對於ŪªÌ¦Ó¨¥¡A當然也¸û具學習的必n性¡C
作ªÌ簡介
Frances Kan 美國楊百翰大學¡]Brigham Young University, Provo, UT¡^^»y碩士 TOEIC 多益商務^文¯à力檢定滿分(990分)¹q¸£托福¦Ò¸Õ287分 專業Á¿師¡G曾任楊百翰大學^文系Á¿師¡A現教授企業^»y¡B托福¡B多益¡B全民^檢和^文¾\Ū寫作¡C 楊百翰大學^»y研究所獎學ª÷得主¡B理查培瑞獎學ª÷¡]Richard Perry Scholarship¡^得主 Jeffrey Gordon 美國愛²üµØ大學企管碩士 累積多年美»y教學經Åç
¯d¾Ç¡A¬O¬°¤F¦¨¬°§ó¦n
IELTS¶®«ä¦r·JP
§Û¼g^»yªº©_ÂÝ2¡G¨C
§Úªº²Ä¤@¥»¤¤°ªÄÖ^¤å
1¥»´N³q¡I°ª¤¤^¤å¤å
^¤å¦r·J¤ý¡G°ò¦³æ¦r
1¥»´N³q¡I^¤åª¬ºAªí
^¤å¦r·J¤ý¡G¶i¶¥³æ¦r
^¤å¦r·J¤ý¡G®Ö¤ß³æ¦r
1¥»´N³q °ª¤¤^¤å§@
¬°¤F«O»Ù±zªºÅv¯q¡A·sµ·¸ôºô¸ô®Ñ©±©ÒÁʶRªº°Ó«~§¡¨É¦³¨ì³f¤C¤ÑªºÅ²½à´Á¡]§t¨Ò°²¤é¡^¡C°h¦^¤§°Ó«~¥²¶·©óŲ½à´Á¤º±H¦^¡]¥H¶lÂW©Î¦¬°õÁp¬°¾Ì¡^¡A¥B°Ó«~¥²¶·¬O¥þ·sª¬ºA»P§¹¾ã¥]¸Ë(°Ó«~¡Bªþ¥ó¡B¤º¥~¥]¸Ë¡BÀH³f¤å¥ó¡BÃØ«~µ¥)¡A§_«h®¤¤£±µ¨ü°h³f¡C