登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
在文字的密林中漫步
.
新編譯藝譚
.
譯藝譚(修訂版)
.
漢英虛詞翻譯手冊
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)
作者:
黃邦傑
分類:
文學
/
語言
叢書系列:譯學叢書35
出版社:
書林
出版日期:2008/10/1
ISBN:9789574452644
書籍編號:kk0217112
頁數:336
定價:
350
元
優惠價:
88
折
308
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
訂購後立即為您進貨
訂購後立即為您進貨:目前無庫存量,讀者下訂後,開始進入調書程序,一般天數約為2-10工作日(不含例假日)。
團購數最低為 20 本以上
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
漢英虛詞翻譯手冊(全新擴增版)
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
作者介紹
同類推薦
研究中英翻譯上,最難表達的往往是中文的虛詞,諸如「按理」、「簡直」、「鑒於」、「巴不得」、「怪不得」等,這些虛詞在句中表示一種強調的口氣,一般字典工具書上不易查到其精確用法。本書初版以來,廣受兩岸三地讀者好評,2008年全新擴增版的《漢英虛詞翻譯手冊》,除延續前書中的慣用表達句式外,作者更針對當今時代的英語脈動,新增符合趨勢的虛詞及虛詞短語翻譯例句近千條,不僅是學習英文人士最佳的參考工具,也是作者四十餘年翻譯生涯的精華集結。 本書特色: ●蒐羅書面、口語、俚語等各種用法,兼容並蓄;每個詞條包含發音、基本意義、例句、譯法及用法說明。 ●例句均用整句,有助於完整理解字詞的特色。 ●提供豐富多樣的譯法,協助讀者一探翻譯的靈活多變。 ●提供對應英譯的各種口語說法,以「拚命」為例,本手冊提供如like mad、go all out、big time、be hell-bent on等共16種英文口語譯法。 ●補充用法說明幫助讀者理解字詞的特色及其搭配。 ●檢字索引方法簡易,方便查詢。
黃邦傑 畢業於北京大學,在京、港一直從事翻譯工作及翻譯教學;現為英國語言學會(Institute of Linguists)會士(F.I.L.)、香港翻譯學會士(F.H.K.T.S.)。 曾任香港朗文出版有限公司辭書/翻譯出版總編輯、香港牛津大學出版社辭典出版顧問;2005年受聘於新加坡南洋理工大學中文系,開設高級翻譯文憑課程(Graduate Diploma in Translation and Interpretation)。 著作有探討英譯中技巧的《新編譯藝譚》、中譯英技巧的《漢英虛詞翻譯手冊》兩書,以及長短論文〈翻譯泛論〉、”Translating Empty Words”、〈翻譯研究的路向〉等十數篇。譯作有英譯中《荒涼山莊》(C. Dickens’ Bleak House)等十二種;中譯英China’s Scenic Beauty through the Camera 〈《陳復禮中國風景攝影》〉等三種及十數篇;主編英漢辭典五種。
柳林風聲(精裝版)
京都紅莊奇譚 卷二
性命出售【修訂新版】
守護你的貓
spring【故事之
燦爛千陽(經典不墜新
暮年狂想曲:銀
星羅萬象一茶味:小林
信任的模樣:《在熙,
女戰士(美國國家圖書
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。