登入
|
註冊
|
會員中心
|
結帳
|
培訓課程
魔法弟子
|
自資出版
|
電子書
|
客服中心
|
智慧型立体會員
書名
出版社
作者
isbn
編號
5050魔法眾籌
|
NG書城
|
國際級品牌課程
|
優惠通知
|
霹靂英雄音樂精選
|
超滿足!6000句外師親錄英文會話書(超值光碟附贈6小時30分鐘外師親錄全書英文會話MP3)
.
有故事的英文學習書(
.
有故事的英文學習書(
.
絞架幽默
文學小說
文學
|
小說
商管創投
財經投資
|
行銷企管
人文藝坊
宗教、哲學
社會、人文、史地
藝術、美學
|
電影戲劇
勵志養生
醫療、保健
料理、生活百科
教育、心理、勵志
進修學習
電腦與網路
|
語言工具
雜誌、期刊
|
軍政、法律
參考、考試、教科用書
科學工程
科學、自然
|
工業、工程
家庭親子
家庭、親子、人際
青少年、童書
玩樂天地
旅遊、地圖
|
休閒娛樂
漫畫、插圖
|
限制級
深喉嚨與吹哨子的人:傅建中教你說高竿美語(2)
作者:
傅建中
分類:
語言工具
/
英語進修
叢書系列:藍學堂002
出版社:
商業周刊
出版日期:2010/8/5
ISBN:9789868571532
書籍編號:kk0272173
頁數:280
定價:
280
元
優惠價:
95
折
266
元
書價若有異動,以出版社實際定價為準
絕版書
絕版書:確定不再版的商品,僅提供書籍資訊參考。
評價數:
(請將滑鼠移至星星處進行評價)
目前平均評價:
文字連結
複製語法
深喉嚨與吹哨子的人:傅建中教你說高竿美語(2)
圖片連結
複製語法
分
享
內容簡介
作者介紹
同類推薦
深喉嚨與吹哨子的人:傅建中教你說高竿美語(2) 商周〈英文無所不談〉專欄精華集結•內容分8章: 第1章 【浮世拼圖】幸運餅或籤語餅 第2章 【言語傳情】通往天堂的巴別塔 第3章 【麻辣男女】蘇東坡是同性戀? 第4章 【天人交戰】凡人皆有過 第5章 【名流閒話】最後的名言 第6章 【是非恩怨】陪審團還沒回來 第7章 【兩岸角力】纏在脖子上的信天翁 第8章 【白宮風雲】深喉嚨與吹哨子的人 (詳目錄) 本書特色: 學英文+看天下:精選123則生活英語,學習道地美式高級英語 〈加料版〉較原稿多所補充,新增小欄:同場加映/美國人這樣說 目錄 他們的推薦 作者序 傅建中 推薦序1>這不只是一本學英文的書! 金惟純 推薦序2>包羅萬象的媒體英語 喬志高 推薦序3>細讀、精讀再背誦 錢復 推薦序4>八卦祖師奶奶 劉紹銘 推薦序5>世說新語:《英文無所不談》凸顯的現代英語特質 李振清 推薦序6>蕭美琴(6月底交稿) 目錄 第1章 浮世拼圖 幸運餅或籤語餅 Fortune Cookie 籤語餅中了特大獎 Fortune Cookie Hits the Jackpot 有無與貧富之間 The Haves and the Have Nots 富人課以重稅 Soak the Rich 親善工業 Goodwill Industries 善舉與致富 Do Good vs. Do Well 解雇的條子 Pink Slip 職業排隊者 The Professional Line-Stander 討債公司 Collection Agency 職業外移vs.人才外流 Outsourcing vs.Brain Drain 包君滿意否則退錢 Satisfaction Guaranteed, or Your Money Back 黑色星期五 Black Friday 凡事得證明的密蘇里州 Missouri:The Show Me State 剖腹生產 C-Section 阿䧟海默症與老人癡呆 Alzheimer’s vs. Dementias 迷幻藥與嬉痞 LSD and Hippie 聰明藥丸 Smart Pills 保密 Under Wraps 蜚短流長的專欄作家 Gossip Columnist 布魯姆日百年祭 Bloomsday Centenary 第2章 言語傳情 通往天堂的巴別塔 The Tower of Babel 蔣夫人的英文 Madame Chiang’s English 句點,那個年代的 Period 走漏風聲會沈船的 Loose Lips Sink Ships 肢體語言 Body Language 輕輕的揶揄 Gentle Ribbing 自相矛盾的辭彙 Oxymoron 杯子半滿還是半空? Is the Glass Half-Full or Half-Empty? 螞蟻上樹 Ants Climb Up a Tree 世紀末 Fin de Si�cle 幸災樂禍 Schadenfreude 我來、我見、我征服 Veni, Vidi, Vici 英文裡的猶太用語 Kosher, Bar Mitzvah, Etc. 拍照機會 Photo Op 電腦帶來的電子革命 E-Mail, E-Card, E-Ticket, eBay & Spam 什麼是網站記者 What’s a Blogger? 英文的三字經 Four-Letter Words F字眼的軒然大波 The F-Word Uproar 7個列為懸禁的髒字 Seven Dirty Words 第3章 麻辣男女 蘇東坡是同性戀? A Gay Genius 同性婚姻 Gay or Same-Sex Marriage 同性戀與聖經 Homosexuality and the Bible 師生婚外情或強姦未成年少年案? A Teacher-Student Affair or A Case of Statutory Rape 藍田種玉 Sow the Wild Oats 女神、女主角、女戰士 Diva, Prima Donna, Amazon 康康大腿舞 The Rockettes 臨陣脫逃 Cold Feet or Chicken Out 結為連理 Tie the Knot 顯著的另一人Significant Other 親子關係鑑定 A Paternity Test 勃起功能障礙 Erectile Dysfunction 對女性上下其手的安檢 Pat-Downs 從孕育到創造From Conception to Creation 第4章 天人交戰 凡人皆有過 To Err Is Human 有所為與無所為的犯罪 Sins of Commission & Sins of Omission 因果報應 Karmic Retribution 福杯滿溢 My Cup Runs Over 適者生存 Survival of the Fittest 復活對反叛 Resurrection vs. Insurrection 卡崔娜帶來的水患與災變 Katrina Brought Deluge and Devastation 從紐約大停電談起 New York’s Blackout 基本教義派 Fundamentalism 政教分離 Separation of Church and State 本篤與選舉教皇的秘密會議 Benedict and Conclave 依附於權勢的知識分子 Establishment Intellectuals 「龐然」大物 Behemoth and Leviathan 生命與選擇孰重? Pro-life vs. Pro-Choice 第5章 名流閒話 最後的名言 Famous Last Words 請簽上大名 Put Your John Hancock on It 知名度 Name Recognition 攀龍附鳳與自我膨脹 Name-Dropping & Self-Aggrandizement 粗黑體名字 Boldface Name 媚上欺下的傢伙 A Kiss-up, Kick-down Kind of Guy 政客的反覆無常 A Politician’s Flip-Flop 靠餘蔭而入學名校 Legacy Admission 吃苦頭的學校 The School of Hard Knocks 身份失竊 Identity Theft 認錯了人 Mistaken Identity 身後財產拍賣 Estate Sale 細微末節 Fine Print 股市活躍上揚 The Stock Market Feels Its Oats 第6章 法網難逃 陪審團還沒回來 The Jury Is Still Out 打賭與逮到了 Betcha and Gotcha 把心掛在衣袖上 Wear One’s Heart on the Sleeve 鵝肝遭禁 The Banning of Foie Gras 酒醉駕車 DWI or DUI 開車造成的激怒 Road Rage 權益項目 Entitlement Programs 黑白合校的「棕色」判例 Black, White and Brown 哈佛與耶魯 Harvard and Yale 破產法第十一章的保護 Chapter 11 Bankruptcy Protection 道德敗壞 Moral Turpitude 疲勞轟炸阻撓議事 Filibuster 聯邦案件還是小題大作? To Make a Federal Case 法定程序 Due Process of Law 趕出門 Show Someone the Door 第7章 兩岸角力 纏在脖子上的信天翁 An Albatross Around the Neck 翻譯之失—評馬英九的就職演說 Lost in Translation-Critiquing Ma’s Inaugural Speech 硬塞信封 Push the Envelope 銀子彈 Silver Bullets 宣讀鎮暴條例 Read the Riot Act 當籌碼愈來愈少時 When the Chips Are Down 江澤民也叫…… aka(also known as) 中華民國的英文簡稱 GRC vs. ROC 賤民國家 A Pariah State 中共的Catch-22困境 China’s Catch-22 分離與獨立 Secession vs. Independence 第8章 華府風雲 深喉嚨與吹哨子的人 Deep Throat & Whistle-Blower 為取悅而服務 Serve at the Pleasure 和盤托出或一絲不掛 Full Disclosure or Full Monty? 到了臨界點 The Tipping Point 死亡小費 Death Gratuity 同床異夢 Strange Bedfellows 隨軍記者 Embedded Reporters 等待另一隻鞋掉下來 Wait for the Other Shoe to Drop 美國總�i POTUS 偉大的溝通者 The Great Communicator 就職演說 Inaugural Address 鋪上紅地毯迎賓 Roll Out the Red Carpet 權力午餐、權力夫妻 Power Lunch、Power Couple 不請自來或「混進去」的客人 Gatecrasher or Party Crasher 掏腰包找樂子 Pony Up and Party On 倉皇逃走 Cut and Run 自由與保守的分野 Liberals vs. Conservatives 圍堵政策 細說分明 The Ins and Outs of Containment Policy 後記>My Love Affair with English Norman Fu 索引 Index
傅建中 傅建中早年畢業於台灣師範大學英語系,六○年代後期留學美國,是夏威夷大學東西文化中心的交換研究生,主修美國文學、哲學與歷史。曾任〈中國時報〉駐華盛頓特派員長達三十一年,平時採訪以白宮、國務院、國會及國防部為主,長於美國政治、外交,專精中美及東亞關係,經常撰寫時評分析美國和台灣、大陸的三邊關係,目前每週仍為〈中國時報〉撰寫〈從華府看天下〉的專欄。 重大採訪活動有每四年舉行一次的共和、民主兩黨大會,1970蔣經國訪美、1979鄧小平訪美、1995李登輝訪問康乃爾大學、1998柯林頓訪華、趙紫陽、江澤民、溫家寶、胡錦濤訪問華府等。著有〈英文無所不談〉(商智)〈絞架幽默〉(商業周刊),編著有〈季辛吉祕錄〉(時報)。
完全制霸命題重點英文
王牌英文文法寶典:句
重新打好英語根基:1
補教名師的學霸英文:
字彙贏家:破解字根的
多益商業核心名詞狂學
英文寫作自學1本通:
A++英語 國中英文
Be Togethe
旅遊英語這樣學最有效
為了保障您的權益,新絲路網路書店所購買的商品均享有到貨七天的鑑賞期(含例假日)。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等),否則恕不接受退貨。